Dead Prez — Scar Strangled Banner songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Scar Strangled Banner" van Dead Prez.

Songteksten

Where there’s health neglect
There’s no self-respect
But what else you expect?
Look how they dealt the deck
We inherited stress
Had to bury our best
Martin, Malcolm X Bullet holes in they chest
We adapt to the struggle
Only way we survive
Eating scraps from the table
But it kept us alive
Making something from nothing
Still we hope for the best
Making miracles happen, daily coping with less
Scar strangled banner
Scar strangled banner
Scar strangled banner
Raised in the ghetto
Singing songs — called survival
But eating soul food to Have you dead on arrival
Hand on the rifle
Other hand on the bible
Strong as an ox
But look at what you put inside you
We resillient beings
Do the silliest things
Know better than you better
Cause that’s what experience brings
Break out of jail
But can you break out a sickle cell?
We say we livin well
But we living in hell
We already been to the other side
We ain’t turning back, now we choose a lie
To many goodbyes, and that ain’t right
We feel it inside, it’s time to fight
We already been to the other side
We ain’t turning back, now we choose a lie
To many goodbyes, and that ain’t right
We feel it inside, it’s time to fight
We glues to the TV screen commercials in-between
Crack Donalds, Murda King
What happened to eat your greens?
Eatin some or anything, abusing Mary Jane
Chinese chicken wings, everyday hood thing
5 hour energy, red bull and Hennessey
Head bobbin but the organs full of toxicity
Pack a cool menthol, nicotine pit fall
They have the nerve to Put cool on the pack so they can trick y’all
Slave to the Dutch master
Colon cancer victim
Tell you on the package
But we still blame the system
No squares in my circle
Screw all that sippin purple
I’m tryina live to my potential
Age is just a number
A G preserve his temple
A G control his temper
No discipline, you slippin
No toxins in my kitchen
Slavery is over cousin
But then at lunch it wasn’t
If food is the last plantation
Then I’m Harriet Tubman
Advocating colonics
Saving my lungs from chronic
But you can’t free a slave
Unless he knows he’s in bondage
(You wanna get freaky? Let’s go)
You can’t free a slave
Unless he knows he’s in bondage

Songtekstvertaling

Waar er sprake is van verwaarlozing van de gezondheid
Er is geen zelfrespect.
Maar wat verwacht je nog meer?
Kijk hoe ze de kaarten hebben uitgedeeld.
We erfden stress
We moesten ons best doen.
Martin, Malcolm X kogelgaten in hun borst
We passen ons aan de strijd
De enige manier om te overleven
Eet restjes van de tafel
Maar het hield ons in leven.
Iets maken van niets
Toch hopen we op het beste
Wonderen laten gebeuren, dagelijks omgaan met minder
Litteken gewurgd banner
Litteken gewurgd banner
Litteken gewurgd banner
Opgegroeid in het getto
Zangliederen genaamd survival
Maar het eten van soul food om je dood te hebben bij aankomst
Hand op het geweer.
Andere hand op de Bijbel
Zo sterk als een OS
Maar kijk wat je in je hebt gestopt.
We leven als wezens.
Doe de domste dingen.
Ik weet beter dan jij.
Want dat is wat ervaring brengt
Ontsnappen uit de gevangenis
Maar kun je een sikkelcel bevrijden?
We zeggen dat we goed leven.
Maar we leven in de hel
We zijn al aan de andere kant geweest.
We keren niet terug, nu kiezen we een leugen.
Op veel afscheid, en dat is niet goed
We voelen het van binnen, het is tijd om te vechten.
We zijn al aan de andere kant geweest.
We keren niet terug, nu kiezen we een leugen.
Op veel afscheid, en dat is niet goed
We voelen het van binnen, het is tijd om te vechten.
We lijmen aan de tv-screen commercials in-between
Crack Donalds, Murda King
Wat is er gebeurd met je groenten eten?
Iets eten of zo, Mary Jane misbruiken.
Chinese kippenvleugels, alledaagse kap ding
5 uur energie, red bull en Hennessey
Head bobbin maar de organen vol toxiciteit
Pak een koele menthol, nicotine pit val
Ze hebben het lef om cool op de roedel te zetten zodat ze jullie kunnen misleiden.
Slaaf van de Nederlandse meester
Darmkanker slachtoffer
Ik vertel het je op het pakket.
Maar we geven het systeem nog steeds de schuld.
Geen vierkanten in mijn cirkel
De pot op met al dat paarse sippin.
Ik ben tryina leef naar mijn potentieel
Leeftijd is maar een getal.
A G bewaar zijn tempel
A G beheerst zijn temperament
Geen discipline, jij slippin.
Geen gifstoffen in mijn keuken.
Slavernij is over neef
Maar tijdens de lunch was het niet
Als voedsel de laatste plantage is
Dan ben ik Harriet Tubman.
Pleitbezorgers van Koloniën
Mijn longen redden van chronische
Maar je kunt een slaaf niet bevrijden.
Tenzij hij weet dat hij bondage heeft.
Wil je freaky worden? Laten we gaan.)
Je kunt een slaaf niet bevrijden.
Tenzij hij weet dat hij bondage heeft.