Dead Can Dance — The Song Of The Sibyl songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "The Song Of The Sibyl" van Dead Can Dance.
Songteksten
Original Catalan version
Al jorn del Judici
parra` qui haura` fet servici.
Un rei vendra` perpetual
vestit de nostra carn mortal;
del cel vindra` tot certament
per fer del segle jutjament.
Ans que el Judici no sera`
un gran senyal se mostrara`:
lo sol perdra` lo resplendor,
la terra tremira` de por.
Apre`s se badara` molt fort
amostrant-se de greu conhort;
mostrar-se han ab crits i trons
les infernals confusions.
Del cel gran foc davallara`,
com a sofre molt pudira`;
la terra cremara` ab furor,
la gent haura` molt gran terror.
Apre`s sera` un fort senyal
d’un terratre`mol general;
les pedres per mig se rompran
i les muntanyes se fondran.
Llavors ningu' tindra` talent
d’or, riqueses ni argent,
esperant tots quina sera`
La sente`ncia que es dara`.
De morir seran tots sos talents,
esclafir-los han totes les dents;
no hi haura` home que no plor,
tot lo mo’n sera` en tristor.
Los puigs i plans seran iguals,
alli seran los bons i mals,
reis, ducs, comtes i barons,
que de llurs fets retran raons
Apre`s vindra` terriblement
lo Fill de De’u omnipotent;
de morts i vius judicara`:
qui be' haura` fet alli es parra`.
Los infants qui nats no seran
dintre ses mares cridaran
i diran tots plorosament:
«Ajuda'ns, De’u omnipotent».
Mare de De’u, pregau per no’s,
puix so’u mare de pecadors,
que bona sente`ncia hajam
i paradis possejam.
Vosaltres tots qui escoltau,
devotament a De’u pregau
de cor ab gran devocio',
que us porte a salvacio'.
Back to top
The Song of the Sibyl
English translation of original Catalan version
An eternal king will come
Dressed in our mortal flesh:
He will come from heaven certainly
To pass judgement on the century.
Before judgement is passed
A great sign will show itself:
The sun will lose its shine
The earth will tremble with fear.
After will come mighty thunder
A sign of great wrath:
In an infernal confusion
Lightning and cries will resound.
A great fire will come down from heaven
In a stink of sulphur
And the earth will burn furiously
And great terror will afflict people.
After will come the terrible signal
Of a great earthquake
As rocks shatter
And mountains collapse.
Then no-one will have pieces of gold
Silver or riches,
And everyone will await
The sentence.
Death will leave them without a penny,
And will crush them all:
There will remain only men in tears,
And sadness will cover the world.
The plains and peaks will be all the same,
Good and evil will reach them both,
Kings, dukes, counts and barons
Will have to account for their actions.
And then will come impressively
The Son of God omnipotent,
He will judge the dead and the living,
The good will go to Heaven.
Children not yet born
Will cry from their mother’s wombs,
And with the crying say:
«Help us, God, omnipotent».
Mother of God, pray for us,
You, the Mother of sinners,
May the sentence be merciful,
May Paradise be open to us.
You, who listen to everything,
Pray God with all devotion,
With all your heart and fervour,
That we should be saved.
Songtekstvertaling
Originele Catalaanse versie
Al Jorn del Judici
parra heeft hier een baan.
Een rei zal eeuwig komen.
gekleed als ons sterfelijk vlees;
del the one will definitely sell
voor Fer del segle jutjament.
Ans that the Judici will not be`
een grote senial zal laten zien`:
de zon zal zijn gloed verliezen,
de aarde zal beven.
Apre zal er hard voor zorgen.
zichzelf door hard conhort laten proeven;
show-have ab crits I tros
de infernale verwarring.
Van het grote vuur davallara`,
met de lijdende molt pudira`;
de aarde zal branden.,
de Heer zal grote angst hebben.
Apre wordt een Fort senyal.
van een landeigenaar in het algemeen;
Les pedres per mig break
Ik muntanyes zal fuseren.
Llavors zullen nooit talent hebben.
goud, rijk en zilver,
esperant tots Quina sera`
De zin die dara is.
Om te sterven zullen tots SOS talenten zijn,
esclafir - los han tot de tanden;
no hi haura ' home that no plor,
tot Lo Mo ' n zal in tristor zijn.
De puigs en plannen zullen hetzelfde zijn.,
er zal het goede en het slechte zijn.,
koningen, hertogen, graven en baronnen,
die van llurs fets retran raons
Het komt heel snel.
het vult de ' U almachtig;
de Mortes I vius judicara`:
hier is 'haura'fet alli es parra'.
De baby ' s qui nats zullen niet
van SES Mares cridaran
I diran tots plorosament:
"Help, Almachtige de' U."
Zee van de ' U, bid voor ons.,
puix so ' u sea of pecadors,
wat een mooie zin.
Ik bezit paradis.
Je andere Toten die escorteerden,
devotie tot de ' U pregau
de cor ab gran devocio",
laat ons salvacio dragen."
Terug naar boven
Het lied van de Sibyl
Engelse vertaling van de originele Catalaanse versie
Een eeuwige Koning zal komen.
Gekleed in ons dodelijke vlees:
Hij zal zeker uit de hemel komen.
Om een oordeel te vellen over de eeuw.
Voordat het oordeel wordt geveld
Een groot teken zal zich laten zien:
De zon zal haar glans verliezen
De aarde zal beven van angst.
Na zal machtige donder komen
Een teken van grote toorn:
In een helse verwarring
Bliksem en kreten zullen weerklinken.
Er zal een groot vuur uit de hemel neerdalen.
In een stank van zwavel
En de aarde zal woest branden.
En grote verschrikking zal de mensen treffen.
Daarna komt het verschrikkelijke signaal.
Van een grote aardbeving
Als rotsen uiteenspatten
En de bergen ineen storten.
Dan heeft niemand goudstukken.
Zilver of rijkdom,
En iedereen zal wachten
Zin.
De dood zal hen verlaten zonder een cent.,
En zal ze allemaal verpletteren.:
Er zullen alleen mannen in tranen overblijven.,
En verdriet zal de wereld bedekken.
De vlakten en pieken zullen allemaal hetzelfde zijn.,
Het goede en het kwade zullen hen beiden bereiken.,
Koningen, hertogen, graven en baronnen
We moeten hun daden verantwoorden.
En dan zal indrukwekkend komen
De Zoon van God Almachtig,
Hij zal over de doden en de levenden oordelen.,
Het goede zal naar de hemel gaan.
Nog niet geboren kinderen
Zal uit de buiken van hun moeder huilen.,
And with the crying say:
"Help ons, God, Almachtig".
Moeder van God, bid voor ons.,
Jij, de moeder van de zondaars,
Moge de straf genadig zijn.,
Moge het paradijs voor ons open staan.
Jij, die naar alles luistert,
Bid God met alle toewijding.,
Met heel je hart en hart,
Dat we gered moeten worden.