Dawud Wharnsby Ali — Rhythm of Surrender songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Rhythm of Surrender" van Dawud Wharnsby Ali.

Songteksten

Can you hear the rhythm of Allah’s creation?
The rhythm of the clapping of the thunder and the rain.
Can you see the rhythm of Allah’s creation?
The lightning and the leaves, and the seasons as they change.
Watch the children in the field, spinning round and round.
Watch their silly, dizzy falls upon the ground.
They grip on to long grass afraid of spinning with the sun.
Reality deceives them neath the smiling mask of fun.
Can you see the rhythm of Allah’s creation?
The rhythm of the children aging brown hair into gray.
Can you see the rhythm of Allah’s creation?
Alternation of the moon and the stars passing into day.
Watch the grown-ups all twirling with the clock throughout the day.
Watch them spinning with the hours while the clock hands tick away.
They talk and grip the world as they would catch a falling knife.
Reality deceives them neath the musing games of life.
Can you hear the rhythm of Allah’s creation?
The storm against the sand, and the pulsating waves.
Can you see the rhythm of Allah’s creation?
The rhythm of the children running wind upon the graves.
The rhythm of our world beats in surrender to Allah.
Our blood and our breathing testify.
The rhythm if surrender is a part of who we are.
With each heartbeat and involuntary blink of our eyes.
A part of us we cant deny.
Can you hear the rhythm of Allah’s creation?
The storm against the sand, and the pulsating waves.
Can you see the rhythm of Allah’s creation?
The rhythm of the children running wind upon the graves.

Songtekstvertaling

Hoor je het ritme van Gods schepping?
Het ritme van het klappen van de donder en de regen.
Zie je het ritme van Allah ' s schepping?
De bliksem en de bladeren, en de seizoenen als ze veranderen.
Let op de kinderen in het veld, draaien rond en rond.
Kijk hoe ze duizelig op de grond vallen.
Ze houden vast aan lang gras, bang om te draaien met de zon.
De realiteit bedriegt hen, naast het lachende masker van plezier.
Zie je het ritme van Allah ' s schepping?
Het ritme van de kinderen die bruin haar grijs maken.
Zie je het ritme van Allah ' s schepping?
Het afwisselen van de maan en de sterren in de dag.
Kijk hoe de volwassenen de hele dag met de klok draaien.
Kijk hoe ze draaien met de uren terwijl de klok handen weg tikt.
Ze praten en grijpen de wereld als ze een vallend mes zouden vangen.
De realiteit bedriegt hen, net als de musing games van het leven.
Hoor je het ritme van Gods schepping?
De storm tegen het zand en de pulserende golven.
Zie je het ritme van Allah ' s schepping?
Het ritme van de kinderen die wind op de graven.
Het ritme van onze wereld slaat in overgave aan Allah.
Ons bloed en onze ademhaling getuigen.
Het ritme als overgave een deel is van wie we zijn.
Met elke hartslag en onvrijwillige knipoog van onze ogen.
Een deel van ons kunnen we niet ontkennen.
Hoor je het ritme van Gods schepping?
De storm tegen het zand en de pulserende golven.
Zie je het ritme van Allah ' s schepping?
Het ritme van de kinderen die wind op de graven.