David Wilcox — The Terminal Tavern songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "The Terminal Tavern" van David Wilcox.
Songteksten
The Terminal Tavern
By David Wilcox
Ah, what a beautiful place
It is so lush and quiet in these walls
It’s a place where the sound really stands a chance of finding its way
And I’m grateful ‘cause, man, there are a lot of gigs that’s just really hard
The sound doesn’t stand a chance
A lot of times there’s a gig that’s between somewhere and somewhere else
You really wouldn’t go there to play it, but the booking agent says “Well
you’re on your way. Why don’t you stop and play, you know, the Terminal Tavern.
As my friend Gamble would say, “What a skull orchard.â€
I mean imagine straining good, fine art sensibility through that veil of
chicken wire
It’s the kind of place where you gaze about you at those walls of pecky Cyprus
and pine wood adorned with frontier memorabilia and mint-condition tire tool
sets
And the ceiling under slung with fish net encrusted with detritus and streaming
down through the steaming midnight air, a million shattered dreams that dangle
like declensions of despair
And the daily drunks just line the walls like lemmings in repose
The festering booze assaulting their entrails, like time-release suicide
They’re stuck to that sticky floor and they’re not moving
And you think, “What do they need?â€
Well, I don’t have that
What have I got?
I’ve got an acoustic guitar, it’s not enough
I’ve got words
I wonder if they stand a chance to be heard
Maybe music doesn’t stand a chance
I mean, I can make sound
I have vocal chords
I have strings
I can make sound
Who needs sound?
We need music and music is much bigger than that
Music is timing with a capital “T.â€
Music is hearing a song that sounds like your song, ‘cause it’s just what
you’ve been dreaming of or thinking of, or praying for
Suddenly it’s speaking right to you
And sure, there’re all these other people here but they’re just superfluous
It’s your song and it was meant just for you
It hits home and it’s real, ‘cause it’s coming from some place much bigger
But in that place you look around and you think, “Oh man there’s no chance
for this to happen. There’re so many distractions.â€
There’s always distractions
All you can do is send it out
I think Sting’s analogy of songs is a great one saying, “It's a message in a
bottle.â€
You take all your best hopes and dreams and send it out in a bottle
Toss it in the ocean
Whoever gets it and when they get it, well it has more to do with the ocean
than it has to do with you
That’s good, the ocean can be trusted, if the timing is right
Send it out as best you can
Songtekstvertaling
De Terminal Taverne
Door David Wilcox
Ah, wat een mooie plek
Het is zo weelderig en rustig in deze muren
Het is een plek waar het geluid echt een kans heeft om zijn weg te vinden.
En ik ben dankbaar, want, man, er zijn veel optredens die echt moeilijk zijn.
Het geluid maakt geen kans.
Vaak is er een optreden tussen ergens en ergens anders.
Je zou er echt niet heen gaan om het te spelen, maar de boekingsagent zegt: "goed
je bent onderweg. Waarom stop je niet en speel je, je weet wel, de Terminal Tavern.
Zoals mijn vriend Gamble zou zeggen, " wat een schedelboomgaard.een€
Ik bedoel, stel je voor dat je goede kunstgevoelens door die sluier van
kippengaas
Het is het soort plek waar je om je heen kijkt naar die muren van pecky Cyprus.
en dennenhout, versierd met grensmemorabilia en gereedschap voor banden in perfecte staat
set
En het plafond onder slingeren met visnet bedekt met detritus en streaming
door de dampende nachtelijke lucht, een miljoen verbrijzelde dromen die bungelen
net als wanhoop.
En de dagelijkse dronkaards zetten de muren op een rij als lemmingen in rust.
De etterende drank die hun ingewanden aanvalt, zoals zelfmoord door tijd vrij te laten.
Ze zitten vast aan die kleverige vloer en ze bewegen niet.
En jij denkt, " wat hebben ze nodig?een€
Dat heb ik niet.
Wat heb ik?
Ik heb een akoestische gitaar, dat is niet genoeg.
Ik heb woorden.
Ik vraag me af of ze een kans hebben om gehoord te worden.
Misschien maakt muziek Geen kans.
Ik bedoel, ik kan geluid maken
Ik heb stembanden.
Ik heb touwtjes.
Ik kan geluid maken.
Wie heeft geluid nodig?
We hebben muziek nodig en muziek is veel groter dan dat.
Muziek is timing met een hoofdletter â € œT.een€
Muziek is het horen van een lied Dat klinkt als jouw lied, â€cause it ' s just what
je hebt gedroomd of gedacht, of gebeden voor
Plotseling spreekt het recht tegen je.
En natuurlijk, er zijn al die andere mensen hier maar ze zijn gewoon overbodig
Het is jouw liedje en het was alleen voor jou bedoeld.
Het raakt thuis en het is echt, â€omdat het komt van een plek veel groter
Maar op die plek kijk je om je heen en je denkt, " oh man er is geen kans
om dit te laten gebeuren. Er zijn zoveel afleidingen.een€
Er is altijd afleiding.
Het enige wat je kunt doen is het naar buiten sturen.
Ik denk dat Sting 's analogie van liedjes is een groot gezegde, â € œIt' s a message in a
fles.een€
Je neemt al je beste hoop en dromen en stuurt het uit in een fles
Gooi het in de oceaan
Wie het ook krijgt en wanneer ze het krijgen, het heeft meer te maken met de oceaan.
dan het met jou te maken heeft.
Dat is goed, de oceaan is te vertrouwen, als de timing goed is
Stuur het zo goed mogelijk naar buiten.