David Sire — Les verres fumés songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Les verres fumés" van David Sire.

Songteksten

Je te regarde et c’est du soleil dans mes yeux
Ca m'éblouit ça brûle un peu mais jamais je Jamais je ne fais ce que la raison conseille
Jamais je n’ai chaussé de lunettes de soleil
Les verres fumés c’est pas fait pour les amoureux
Les amoureux ça r’garde le soleil dans les yeux
Et l’on a beau me dire qu’le soleil dans les yeux
«Monsieur c’n’est pas prudent c’est vraiment pas sérieux»
Ca fait un bail que je ne suis plus raisonnable
Depuis la nuit où tu t’es assise à ma table
Tu as planté dans les miens tes yeux parfumés
Et moi j’ai envoyé prom’ner mes verres fumés
Ces verres fumés qui m’donnaient pourtant un air chic
Et mystérieux mais, j’y ai préféré les colchiques
Les fleurs qui me poussent à l’intérieur de la tête
Quand je me saoûle à tes ondes ultraviolettes
Je te le dis je te le crie je te le beugle:
Je t’aime et tant pis si l’amour me rend aveugle !
Je te regarde et c’est du soleil dans mes yeux
Ca m'éblouit ça brûle un peu mais jamais je Jamais je ne fais ce que la raison conseille
Jamais je n’ai chaussé de lunettes de soleil
Les verres fumés c’est pas fait pour les amoureux
Les amoureux ça r’garde le soleil dans les yeux
Les verres fumés c’est pas fait pour les amoureux
Les amoureux ça r’garde le soleil dans les yeux

Songtekstvertaling

Ik kijk naar je en het is zon in mijn ogen
Het verblindt me het brandt een beetje maar nooit Ik doe nooit wat de reden adviseert
Ik heb nog nooit een zonnebril gedragen.
Gerookte glazen zijn niet voor geliefden.
Liefhebbers het houdt de zon in de ogen
En men moet me vertellen dat de zon in de ogen
"Meneer, het is niet voorzichtig het is echt niet ernstig»
Het is al een tijdje geleden dat ik redelijk was.
Sinds de nacht dat je aan mijn tafel zat
Je plantte je geurige ogen in de mijne.
En ik stuurde om mijn gerookte bril te promoten
Die rokerige bril gaf me nog steeds een chique blik.
En mysterieus, maar, ik gaf de voorkeur aan de colchics
De bloemen die in mijn hoofd groeien
Als ik dronken word van je ultraviolette golven
Ik zeg het je Ik schreeuw het Ik kus het:
Ik hou zoveel van je, als liefde me Blind maakt.
Ik kijk naar je en het is zon in mijn ogen
Het verblindt me het brandt een beetje maar nooit Ik doe nooit wat de reden adviseert
Ik heb nog nooit een zonnebril gedragen.
Gerookte glazen zijn niet voor geliefden.
Liefhebbers het houdt de zon in de ogen
Gerookte glazen zijn niet voor geliefden.
Liefhebbers het houdt de zon in de ogen