David Lee Roth — The Dogtown Shuffle songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "The Dogtown Shuffle" van David Lee Roth.
Songteksten
Keep your eyes wide open, babe
If you decide to take the long walk
My city screams of danger
And you’re on borrowed time
It comes from a jealous clock
And you’re a permanent stranger
So the last of the wild frontier kings
Is held for further questioning
When nothing’s left but death and taxes
The matter of the real fact is You go through life as someone’s doormat
Cause you don’t get no sportin' chance
There ain’t much distance 'tween a pat on the back
And a kick in the pants
You do the Dogtown Shuffle
Now do you talk the talk?
Yes I do!
I do the Dogtown Shuffle
But can you walk the walk?
Lemme see ya do it one time…
Some self-made guy gets it in the ass
At the local mini-mall
Looks more like a warning than an example
And late at night
They said he used to sleep the sleep of the just
I sleep the sleep of the just after
They said the wild boys go head to head
And like the good book says be quick or dead!
So ante up or let 'em go Cause I’m filing charges on your soul
It’s just a joke and you’re the punchline
Yeah, the streets are a million laughs
And if I must, well in, God I trust
Everybody else gotta pay cash…
You do the Dogtown Shuffle
But can you talk the talk?
Let me hear ya!
You do the Dogtown Shuffle
But can you walk the walk?
Now purely off the record, man…
Yeah, I figured I was gonna go down
And get a little breakfast
At the local Taco Truck
Yeah, my guise could use some refinement
But I’m on a self improvement kick these days
So what the fuck?
Hey man, there was a line behind me A line behind me…
Yeah they always try to nail ya Mom, God, Pie the whole routine
Well here’s a little trick that’ll never fail ya In your time of need
You do the Dogtown Shuffle
Yeah, can you talk the talk, baby?
You do the Dogtown Shuffle
Lemme see you walk the walk!
Walk it!
Are ya, are ya, are ya ready boots?
Start walkin'
Scuse me, but I’m new in town
I was wonderin' if I could get directions to your place?
There goes the neighborhood…
Songtekstvertaling
Hou je ogen wijd open, schat
Als u besluit om de lange wandeling te maken
Mijn stad schreeuwt van gevaar
En je bent op geleende tijd.
Het komt van een jaloerse klok.
En je bent een permanente vreemdeling
Dus de laatste van de Wild frontier koningen
Wordt vastgehouden voor verdere ondervraging.
Als er niets meer over is dan dood en belastingen.
Het echte feit is dat je door het leven gaat als iemands deurmat.
Want je krijgt geen sportieve kans
Er is niet veel afstand tussen een schouderklopje.
En een trap in de broek
Jij Doet de Dogtown Shuffle.
Praat je nu over het praten?
Jawel.
Ik doe de Dogtown Shuffle.
Maar kun je lopen?
Laat me je het één keer zien doen.…
Een of andere zelfgemaakte kerel krijgt het in zijn kont.
In de lokale mini-mall
Het lijkt meer op een waarschuwing dan op een voorbeeld.
En laat in de nacht
Ze zeiden dat hij de slaap van de rechtvaardigen sliep.
Ik slaap de slaap van het net na
Ze zeiden dat de wilde jongens van top tot teen gingen.
En zoals in het goede boek staat, wees snel of dood!
Dus inzet of laat ze gaan, want ik dien een aanklacht in tegen je ziel.
Het is maar een grap en jij bent de clou.
Ja, de straten zijn geweldig.
En als het moet, goed in, God vertrouw ik
Iedereen moet contant betalen.…
Jij Doet de Dogtown Shuffle.
Maar kun je praten?
Laat me je horen!
Jij Doet de Dogtown Shuffle.
Maar kun je lopen?
Even onder ons, man. …
Ja, ik dacht dat ik naar beneden zou gaan.
En neem een ontbijtje.
Bij de lokale Taco Truck
Ja, mijn guise kan wel wat verfijning gebruiken.
Maar ik ben op een zelf verbetering kick deze dagen
Nou en?
Er stond een rij achter me.…
Ja, ze proberen je altijd te pakken Mam, God, taart de hele routine
Hier is een trucje dat je nooit in de steek laat In tijden van nood.
Jij Doet de Dogtown Shuffle.
Ja, kun je praten, schatje?
Jij Doet de Dogtown Shuffle.
Laat me je zien lopen.
Lopen.
Zijn jullie klaar?
Begin maar te lopen.
Excuseer me, maar ik ben nieuw in de stad.
Ik vroeg me af of ik de weg naar jouw huis kon krijgen?
Daar gaat de buurt.…