David Guetta — I Can Only Imagine songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "I Can Only Imagine" van David Guetta.

Songteksten

Where you been? Where you been all my life?
Baby, it’s a sin, the way you look in the light
It’s obvious that I want something from you
You know what, what I wanna do, do, do If we touched it would bring me to life
I could only imagine, only imagine what it’d be like
Oh, every time,
It would bring me to life
I could only imagine, only imagine what it’d be like
What it’d be like,
What it’d be like, like, like
What it’d be like, like, like…
I saw you from afar
Thought I’d say, «What's up?»
You can tell me your name, when we waking up They call me Tunechi, I’m good, I’m Gucci
Now you can kiss your old dude goodbye: smooches
You’re a beast, yo-you're a beauty
Man, I think somebody did gave Cupid an Uzi -- shoot me You’re a firework, brighter in the dark
So let’s turn off the lights and give me that spark
If we touched it would bring me to life
I could only imagine, only imagine what it’d be like
Oh, every time
It would bring me to life
I could only imagine, only imagine what it’d be like
What it’d be like
What it’d be like, like, like
What it’d be like, like, like
I want to let her touch me One touch will feel free (it would bring me to life)
I want to feel free (she can kiss me)
So I can finally be So I can finally be (girl)
So I can finally see (yeah! kiss me now)
So I can finally see (kiss me now)
(what, what, what…)
I saw you from afar
Thought I’d say, «What's up?»
You can tell me your name, when we waking up They call me Tunechi, I’m good, I’m Gucci
Now you can kiss your old dude goodbye: smooches
You’re a beast, yo-you're a beauty
Man, I think somebody did gave Cupid an Uzi -- shoot me You’re a firework, brighter in the dark
So let’s turn off the lights and give me that spark.
What it’d be like

Songtekstvertaling

Waar ben je geweest? Waar ben je mijn hele leven geweest?
Baby, het is een zonde, de manier waarop je in het licht kijkt
Het is duidelijk dat ik iets van je wil.
Weet je wat, wat ik wil doen, doen, doen als we het aanraken het zou me tot leven brengen
Ik kon me alleen maar voorstellen hoe het zou zijn.
Oh, elke keer,
Het zou me tot leven brengen.
Ik kon me alleen maar voorstellen hoe het zou zijn.
Hoe het zou zijn,
Hoe het zou zijn, zoals,
Hoe het zou zijn, zoals, …
Ik zag je van ver.
Ik dacht: Wat is er?»
Je kunt me je naam vertellen, als we wakker worden noemen ze me Tunechi, ik ben goed, Ik ben Gucci.
Nu kun je je oude man vaarwel kussen: smooches
Je bent een beest, Yo-je bent een schoonheid
Man, ik denk dat iemand Cupido Een Uzi gaf ... schiet me neer, je bent een vuurwerk, helderder in het donker.
Dus laten we het licht uitdoen en me die vonk geven.
Als we hem aanraken, zal hij mij tot leven wekken.
Ik kon me alleen maar voorstellen hoe het zou zijn.
Oh, elke keer
Het zou me tot leven brengen.
Ik kon me alleen maar voorstellen hoe het zou zijn.
Hoe het zou zijn
Hoe het zou zijn, zoals,
Hoe het zou zijn, zoals,
Ik wil haar me laten aanraken een aanraking zal zich vrij voelen (het zou me tot leven brengen)
I want to feel free (she can kiss me)
Zodat ik eindelijk kan zijn, zodat ik eindelijk kan zijn.)
Zodat ik eindelijk kan zien (Ja! kus me nu.)
Dus ik kan eindelijk zien (kus me nu)
(wat, wat, wat, wat…)
Ik zag je van ver.
Ik dacht: Wat is er?»
Je kunt me je naam vertellen, als we wakker worden noemen ze me Tunechi, ik ben goed, Ik ben Gucci.
Nu kun je je oude man vaarwel kussen: smooches
Je bent een beest, Yo-je bent een schoonheid
Man, ik denk dat iemand Cupido Een Uzi gaf ... schiet me neer, je bent een vuurwerk, helderder in het donker.
Dus laten we het licht uitdoen en me die vonk geven.
Hoe het zou zijn

Videoclip voor het nummer I Can Only Imagine (David Guetta)