David Bustamante — Como llora mi alma songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Como llora mi alma" van David Bustamante.
Songteksten
Quédate aquí muy junto a mí,
déjame verte despertar,
ven, llévame
hasta el cielo en tu mirar.
Y detén el tiempo que se va
abrazados en un beso
que no muere jamás.
Quédate aquí cerca de mí,
quiero ser barca de tu mar,
y dame de tu aliento y de tu paz.
Que no sé que voy a hacer
cuando el nuevo amanecer
me reciba sin tu piel, 1porque ya no estarás.
Como llora mi alma si tú te vas,
como se desangran mis días 2en la soledad.
Como puedo arrancarte de mi vida
si mi vida eres tú,
como le digo a mi corazón
que te deje de amar.
Quédate aquí, abrázame,
que llega el frío del adiós
y no tendré mañana tu calor.
Ven y cúbreme otra vez
con las alas del ayer,
que no sé como podré
soportar mi dolor.
Como llora mi alma si tú te vas,
como se desangran mis días
en la soledad.
Como puedo arrancarte de mi vida
si mi vida eres tú,
como le digo a mi corazón
que te deje de amar.
Como llora mi alma si tú te vas
como se deshojan las horas
en mi habitación.
Como duele el silencio de tu risa,
sin tu dulce calor
sólo espero el momento
en que vuelvas a mí,
que me muero de amor.
Que me muero de amor.
Songtekstvertaling
Blijf hier heel dicht bij me, laat me zien dat je wakker wordt, kom, breng me naar de hemel in je blik.
En stop de tijd die weg gaat omarmd in een kus die nooit sterft.
Blijf hier in de buurt van mij, Ik wil de boot van uw zee zijn, en geef me van uw adem en van uw vrede.
Wat ik niet weet wat ik zal doen als de nieuwe dageraad me ontvangt zonder jouw huid, want dat zul je niet meer zijn.
Hoe mijn ziel huilt als je weggaat, hoe mijn dagen bloeden in eenzaamheid.
Hoe kan ik je uit mijn leven rukken als mijn leven jou is, hoe ik mijn hart vertel om te stoppen met van je te houden.
Blijf hier, hou me vast, het is koud vaarwel en Ik zal je warmte morgen niet hebben.
Kom en bedek me weer met de vleugels van gisteren, Ik weet niet hoe ik mijn pijn kan verdragen.
Hoe mijn ziel huilt als je weggaat, hoe mijn dagen bloeden in eenzaamheid.
Hoe kan ik je uit mijn leven rukken als mijn leven jou is, hoe ik mijn hart vertel om te stoppen met van je te houden.
Hoe mijn ziel huilt als je weggaat terwijl de uren in mijn kamer pauzeren.
Terwijl de stilte van je gelach pijn doet, zonder je zoete warmte ... wacht ik alleen op het moment dat je bij me terugkomt ... dat ik sterf van liefde.
Dat ik doodga van de liefde.