David Bromberg — Spanish Johnny songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Spanish Johnny" van David Bromberg.

Songteksten

Those other years, those dusty years
When we drove the big hearse through
I tried to forget the miles we rode
and Spanish Johnny, you!
He’d sit beside a water ditch
When all his herd was in He’d never harm a child
But sing to his mandolin
He sang the old songs, the old talk
And the dealin' of our games
Spanish Johnny seldom spoke
But sang songs of Spain
And his talk with men was vicious talk
When he was drunk on gin
But those were golden things he said
To his mandolin
We had to stand, we had to judge
We had to stop him then
See those hands so gentle to a child
Had killed so many men
He died a hard death long ago
Before the roads came in And the night before he swung
He sang to his mandolin
We carried him out in the morning light
The man who done no good
Laid him down in a cold, cold clay
Stuck in a cross of wood
And a letter we wrote to his kinfolks
To tell’em where he’d been
We shipped it on down to Mexico
Along with the mandolin

Songtekstvertaling

Die andere jaren, die stoffige jaren
Toen we de grote Lijkwagen doorreden
Ik probeerde de kilometers te vergeten waarop we reden
en Spaanse Johnny, jij!
Hij zat naast een greppel.
Als al zijn kudde er was, zou hij nooit een kind kwaad doen.
Maar zing voor zijn mandoline
Hij zong de oude liedjes, de oude praatjes.
En het einde van onze spelletjes
Spaanse Johnny seldom sprak
Maar zong liedjes van Spanje
En zijn gesprek met mannen was wreed.
Toen hij dronken was van gin.
Maar dat waren gouden dingen die hij zei.
Naar zijn mandoline
We moesten staan, we moesten oordelen.
We moesten hem toen stoppen.
Zie die handen zo zacht voor een kind
Had zoveel mannen gedood
Hij stierf een zware dood lang geleden.
Voordat de wegen kwamen en de nacht voordat hij zwaaide
Hij zong voor zijn mandoline
Wij droegen hem in het ochtendlicht naar buiten.
De man die niets goeds deed
Legde hem neer in een koude, koude klei.
Vast in een kruis van hout
En een brief die we aan zijn kinfolks schreven.
Om ze te vertellen waar hij was geweest.
We hebben het naar Mexico gestuurd.
Samen met de mandoline