Dave's True Story — Last Go 'Round songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Last Go 'Round" van Dave's True Story.
Songteksten
The occult has never been my favorite scene
But I found myself beset by such odd dreams
So I went to see a psychic to confer
In a room that reeked of sandalwood and myrrh
and the hours flew by as I sat with her
She said the wheel of life had done me to a turn
Seems I have no karmic lessons left to learn
I’ve been everything from Pope to petty crook
Seems I’m several centuries older than I look
And when I go this time I’m finally off the hook
I know my words astound
But I swear I’m not unsound
It’s now or never darling
'Cause this is my last go 'round
I think Shakespeare was offended just a touch
When I told him that his Hamlet talked too much
As a courtesan to kings I proved adept
I watched the stars as Tutahnkamen slept
And when Socrates let go the cup I wept
Though charlatans abound
I’ve got to stand my ground
It’s now or never sweet heart
'Cause this is my last go 'round
I’ve had a rich and varied time
According to my psychic friend
How strange that fate should be inclined
To save you for the very end
But then you never know what life may have in store
And I may be wrong to think we’ve never met before
Perhaps we chatted briefly now and then
The night I drove King Louis' carriage to Varenne
But I doubt we’ll have the chance to meet again
Don’t mean to bring you down
But I’m bound for higher ground
It’s now or never darling
'Cause this is my last go 'round
Songtekstvertaling
Het occulte is nooit mijn favoriete scène geweest.
Maar ik zat vol vreemde dromen.
Dus ging ik naar een helderziende om te overleggen.
In een kamer die stonk naar sandelhout en mirre
en de uren vlogen voorbij toen ik bij haar zat.
Ze zei dat het rad van het leven me een draai had gegeven.
Het lijkt erop dat ik geen karmische lessen meer te leren heb.
Ik ben alles geweest, van paus tot kruimeldief.
Het lijkt erop dat ik een paar eeuwen ouder ben dan ik eruit zie.
En als ik deze keer ga, ben ik eindelijk van de haak.
Ik ken mijn woorden verbijsterend
Maar ik zweer dat ik niet ongezond ben.
Het is nu of nooit schat
Want dit is mijn laatste ronde.
Ik denk dat Shakespeare beledigd was maar een vleugje
Toen ik hem vertelde dat zijn gehucht te veel praatte ...
Als een courtisane voor koningen bewees ik bedreven.
Ik keek naar de sterren toen Tutahnkamen sliep.
En toen Socrates de beker losliet huilde ik.
Hoewel charlatans in overvloed
Ik moet standhouden.
Het is nu of nooit zoet hart
Want dit is mijn laatste ronde.
Ik heb een rijke en gevarieerde tijd gehad.
Volgens mijn helderziende vriend
Vreemd dat het lot geneigd is.
Om je te redden tot het einde
Maar dan weet je nooit wat het leven in petto heeft.
En ik kan het mis hebben om te denken dat we elkaar nog nooit ontmoet hebben.
Misschien hebben we af en toe even gepraat.
De nacht dat ik koning Louis' rijtuig naar Varenne Reed.
Maar ik betwijfel of we elkaar weer zullen zien.
Ik wil je niet neerhalen.
Maar ik ben op weg naar hogere grond
Het is nu of nooit schat
Want dit is mijn laatste ronde.