Dave Gunning — Pills of White Mercury songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Pills of White Mercury" van Dave Gunning.
Songteksten
As I was walking by the banks of the Ugie
Come my dear fellow and a story I will tell
I spied a dear comrade, dressed in white flannel
Dressed in white flannel and cruel was his fate
For the mercury was beating, the limestone was reeking
His tongue all inflamed hung over his chin
With a hole in his bosom, his teeth were a closin'
Bad luck to the girl who gave it to him
And had she but told me, when she dishonored me
Had she but told me of it in time
I might have been cured by those pills of white mercury
But now I’m a young man cut down in my prime
My parents they warned me and oftimes they chided
With those young flash girls do not sport and play
But I never listened, no I never heeded
I just carried on in my own wicked way
And had she but told me, when she dishonored me
Had she but told me of it in time
I might have been cured by those pills of white mercury
But now I’m a young man cut down in my prime
It was down on the corner two flash girls were taking
One to the other in a whipser did say
There goes that young man who once was so jolly
But now for his sins his poor body must pay
Oh doctor, dear doctor before your departure
Take all these bottles of mercury away
And send for the minister to say a prayer over me
Then you can lay more poor body in the clay
Now get you six fellows to carry my coffin
And six pretty faid maids to bear up my pall
And give each of them a bunch of red roses
So when they pass by me they’ll not know the smell
And had she but told me, when she dishonored me
Had she but told me of it in time
I might have been cured by those pills of white mercury
But now I’m a young man cut down in my prime
And had she but told me, oh when she dishonored me
Had she but told me of it in time
I might have been cured by those pills of white mercury
But now I’m a young man cut down in my prime
Had she but told me
I might have been cured
Instead I’m a young man cut down in my prime
Songtekstvertaling
Toen ik langs de oevers van de Ugie liep
Kom mijn beste kerel en een verhaal dat Ik zal vertellen
Ik bespioneerde een goede kameraad, gekleed in Wit flanel
Gekleed in Wit flanel en wreed was zijn lot
Want het kwik klopte, het kalksteen rook.
Zijn tong is ontstoken met een kater over zijn kin.
Met een gat in zijn boezem, waren zijn tanden een closin'
Pech voor het meisje dat het hem gaf.
En had ze het me maar verteld, toen ze me onteerde
Had ze het maar op tijd verteld.
Ik ben misschien genezen door die pillen met wit kwik.
Maar nu ben ik een jonge man in mijn bloei.
M ' n ouders hebben me gewaarschuwd.
Met die jonge flitsmeisjes spelen ze niet.
Maar ik luisterde nooit.
Ik ging gewoon door op mijn eigen slechte manier.
En had ze het me maar verteld, toen ze me onteerde
Had ze het maar op tijd verteld.
Ik ben misschien genezen door die pillen met wit kwik.
Maar nu ben ik een jonge man in mijn bloei.
Het was op de hoek twee flash girls waren aan het nemen
De een tegen de ander in een whipser zei:
Daar gaat die jongeman die ooit zo vrolijk was.
Maar nu voor zijn zonden moet zijn arme lichaam boeten.
Oh dokter, beste dokter voor uw vertrek
Neem al deze flessen kwik weg.
En laat de dominee een gebed over mij zeggen.
Dan kun je meer arm in de klei leggen.
Zorg dat jullie zes kerels mijn kist dragen.
En zes mooie meisjes om mijn pall te dragen.
En geef ze allemaal rode rozen.
Dus als ze langs me komen, zullen ze de geur niet herkennen.
En had ze het me maar verteld, toen ze me onteerde
Had ze het maar op tijd verteld.
Ik ben misschien genezen door die pillen met wit kwik.
Maar nu ben ik een jonge man in mijn bloei.
En had ze me maar verteld, oh toen ze me onteerde
Had ze het maar op tijd verteld.
Ik ben misschien genezen door die pillen met wit kwik.
Maar nu ben ik een jonge man in mijn bloei.
Had ze het me maar verteld.
Ik was misschien genezen.
In plaats daarvan ben ik een jonge man in de bloei van mijn leven.