Datarock — Amarillion songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Amarillion" van Datarock.

Songteksten

I wanna hold your hands tonight
I wanna walk you home from school
I wanna take you on a date
I wanna treat you like a fool
Now don’t you worry about me New romantic
I wouldn’t worry 'less she’ll agree
I wanna hold you in my arms
I wanna squeeze you good and tight
I wanna fly you to the moon
I want to dance with you all night
Now don’t you worry about me New romantic
My good intention, you’ll see, is authentic
Caus I know loving ain’t easy
Although it’s easy on the eyes
Both when appalling and pleasing
Love is alright
Take me on, Amarillion
Take on me, Amarillion
I wanna hold your hands tonight
(Must have been something she said)
I wanna walk you home from school
(Ch-ch-changes)
I wanna take you on a date
(Cut away thoughts with the one armed scissor)
I want to treat you like a fool
(He's gonna treat her mean and cool)
Now don’t you worry about me New romantic
My good intention, you’ll see, is authentic.
Caus I know loving ain’t easy
Although it’s easy on the eyes
Both when appalling and pleasing
Love is alright
Take me on, Amarillion
Take on me, Amarillion
Take me out, Amarillion
Take me in, Amarillion

Songtekstvertaling

Ik wil je handen vasthouden vanavond.
Ik wil je van school naar huis brengen.
Ik wil met je uit.
Ik wil je als een dwaas behandelen.
Maak je geen zorgen over mijn nieuwe romanticus.
Maak je geen zorgen.
Ik wil je in mijn armen houden.
Ik wil je goed vastknijpen.
Ik wil je naar de maan vliegen
Ik wil de hele nacht met je dansen.
Maak je geen zorgen over mijn nieuwe romanticus.
Mijn goede intentie is authentiek.
Ik weet dat liefde niet makkelijk is.
Hoewel het gemakkelijk is voor de ogen
Zowel als verschrikkelijk en aangenaam
Liefde is goed
Neem me aan, Amarillion.
Neem me, Amarillion.
Ik wil je handen vasthouden vanavond.
(Moet iets geweest zijn wat ze zei)
Ik wil je van school naar huis brengen.
(Ch-ch-wijzigingen)
Ik wil met je uit.
(Snijd gedachten weg met de ene gewapende schaar)
Ik wil je als een dwaas behandelen.
Hij zal haar gemeen en cool behandelen.)
Maak je geen zorgen over mijn nieuwe romanticus.
Mijn goede intentie is authentiek.
Ik weet dat liefde niet makkelijk is.
Hoewel het gemakkelijk is voor de ogen
Zowel als verschrikkelijk en aangenaam
Liefde is goed
Neem me aan, Amarillion.
Neem me, Amarillion.
Neem me mee uit, Amarillion.
Neem me mee, Amarillion.