Darren Hayes — Taken By The Sea songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Taken By The Sea" van Darren Hayes.
Songteksten
Love, lay me down, slay me with whispers
Reassure me that it’s alright
I, I hit the deck
I hit rock bottom
But you saw me, then you caught me
Shining like a ray of hope
Swift like a turning sea
Angel to comfort me
Cradling my head in your hands
I looked up at the sun
And the fog cleared, I saw you
And I want you and that’s so terrifying
And I want you to help put out the fire
Cause I am an island, you are the ocean
And all of my sadness taken by the sea
Fall, I took a fall, I took it easy
On the surface I was perfect
But down, way down below
I started believing
I deserved it was I worthless
Sinking like a rescue boat
Washing right over me
Vessel is struggling
Waving both my hands in the air
Then the blindness of love
Then your arms all around me
And I want you and that’s so terrifying
And I want you to help put out the fire
Cause I am an island, you are the ocean
And all of my sadness taken by the sea
And I want so much to believe
That I won’t disappear in the water
That I won’t always be swimming against the tide
And I want you and that’s so terrifying
And I want you to help put out the fire
Cause I am an island and you are the ocean
And all of my sadness taken by the sea, the sea
I am an island
You are the ocean
All of my sadness taken by the sea
Songtekstvertaling
Liefs, leg me neer, sla me met gefluister
Stel me gerust dat het goed is.
Ik ben op het dek gevallen.
Ik heb een dieptepunt bereikt.
Maar je zag me, toen betrapte je me.
Stralend als een sprankje hoop
Snel als een draaiende zee
Engel om me te troosten
Mijn hoofd in je handen krabben
Ik keek naar de zon
En de mist klaarde op, Ik zag je
En Ik wil jou en dat is zo angstaanjagend.
En Ik wil dat je helpt het vuur te blussen.
Want ik ben een eiland, jij bent de oceaan.
En al mijn verdriet meegenomen door de zee
Fall, I take a fall, I take it easy
Aan de oppervlakte was ik perfect.
Maar naar beneden, ver beneden.
Ik begon te geloven
Ik verdiende het. Ik was waardeloos.
Zinken als een reddingsboot
Die over me heen wast.
Het schip worstelt.
Zwaaiend met mijn beide handen in de lucht
Dan de blindheid van de liefde
Dan heb je je armen om me heen
En Ik wil jou en dat is zo angstaanjagend.
En Ik wil dat je helpt het vuur te blussen.
Want ik ben een eiland, jij bent de oceaan.
En al mijn verdriet meegenomen door de zee
En Ik wil zo graag geloven
Dat ik niet zal verdwijnen in het water
Dat ik niet altijd tegen het tij zal zwemmen.
En Ik wil jou en dat is zo angstaanjagend.
En Ik wil dat je helpt het vuur te blussen.
Want ik ben een eiland en jij bent de oceaan
En al mijn verdriet, meegenomen door de zee, de zee
Ik ben een eiland.
Jij bent de oceaan.
Al mijn verdriet, meegenomen door de zee