Darom Dabro — Под шум планет songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Под шум планет" van Darom Dabro.

Songteksten

Под шум планет покидать свой дом, прятать корни в земле.
Жажда странствий, моим чувствам быть, стоит моргнуть Луне.
Пылать в огне, повидать свой путь, встретить сотни огней.
Ударь по мне, не трогай небо, этим ведь жив поэт.
Прожит куплет, завтрашний день будет вклеен в судьбу,
Не спрячешь скелеты в шкафу. Путь я упрячу в строку.
Встречал акул даже в изведанных водах лагун.
Я млел от губ, тонул в любви и верил, что веду игру.
Твой брат не лгун, он врет себе ради правды стиха.
Поэт, что почувствовал жизнь вряд ли тут ходит в мехах.
Удар быка. Слово тут бьет не со зла, а в века.
Мой Ватикан, поэт своей страны, чье имя братик.
Отдельных карт синих морей парусом между скал.
Знаешь, как, доля поэта тут вряд ли легка.
Выбрав судьбу игрока, не раз уже поднят бокал
За облака, за то, что б в брате не встретить врага.
Жив наугад, встретить рассвет, чтоб увидеть закат.
Свет, я ищу двойника, чтоб дать ему ключ тайника, но все не так.
Я передам свою память тому, кто будет носить в себе кровь мою,
И той, кого люблю.
Я верно сплю, мерцание звезд через открытый люк.
То, что собрал по пути с богом принесу в семью.
Я ведь стою, я вспоминаю домашний уют,
Вряд ли отдам волю страху, даже в неравном бою.
Мой дух так юн. Мы ищем тех, что не прячут глаза.
Не тех, кто нуждались в призах.
Поздно назад. Одна дорога, брат, но общий путь
Нога в ногу, правильный рэп, и в этом наша суть!
Наша суть!

Songtekstvertaling

Onder het lawaai van de planeten om je huis te verlaten, verberg je wortels in de grond.
Wanderlust, mijn zintuigen zijn het knipperen van de maan waard.
Brand in het vuur, zie je weg, ontmoet honderden lichten.
Raak me, raak de lucht niet aan, zo leeft de dichter.
Het vers wordt geleefd, morgen zal in het lot worden geplakt,
Je kunt geen skeletten verbergen in een kast. Ik verstop het pad in een touwtje.
Ik heb haaien gezien, zelfs in het onbekende water van lagunes.
Ik verdronk in de liefde, en ik geloofde dat ik een spel speelde.
Je broer is geen leugenaar, hij liegt tegen zichzelf voor de waarheid van het vers.
De dichter die voelde dat het leven hier nauwelijks in bont loopt.
Klap van een stier. Het woord hier slaat niet uit wrok, maar in de eeuwen.
Mijn Vaticaan, de dichter van zijn land, wiens naam broer is.
Aparte kaarten van de blauwe zee varen tussen de rotsen.
Het aandeel van de dichter is hier niet makkelijk.
Na de keuze van het lot van de speler, het glas is al meer dan eens verhoogd
Voor wolken, voor iets, dat het in broeder komt, niet vijand ontmoeten.
Leef willekeurig, ontmoet de dageraad om de zonsondergang te zien.
Light, ik zoek een dubbelganger om hem de sleutel van de voorraad te geven, maar zo is het niet.
Ik zal mijn geheugen doorgeven aan degene die mijn bloed zal dragen.,
En degene waar ik van hou.
Ik slaap, sterren fonkelen door het open luik.
Wat ik verzameld heb op de weg met God, zal ik naar mijn familie brengen.
Ik sta, ik herinner me het comfort van thuis,
Ik geef niet toe aan angst, zelfs niet in een ongelijke strijd.
Mijn geest is zo jong. Wij zoeken naar hen die hun ogen niet verbergen.
Niet degenen die prijzen nodig hebben.
Laat terug. Eén weg, broeder, maar een gemeenschappelijk pad.
Been in pace, de juiste rap, en dit is onze essentie!
Onze essentie!