Darkest Era — Visions of the Dawn songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Visions of the Dawn" van Darkest Era.

Songteksten

I walk among these ruins, these ruins of an age
When ancient dreams of splendor came alive
And our hearts thundered like the sound of a thousand men bound for war
As night unfolds I’m haunted by a sleepless dream
Until the flames of the dawn break the sky
Once more I long for visions of the dawn
Footsteps of the fallen echo round me where I stand
We are bound in sorrow and in grief
Eternal twilight under light of an evening star
We forever chase the fading star
Troubled are the dreams of those whose days are these
When darkness grips us all within its mire
And though our hearts may long to return
In memories of the past we cannot dwell
Wandering ever onward like those who went before
I’ve tasted all that bitterness has to offer
But though our hearts may lie in ruin
Strength and iron will shall see us through

Songtekstvertaling

Ik loop tussen deze Ruïnes, Deze ruïnes van een eeuw
Toen de oude dromen van pracht tot leven kwamen
En onze harten gedwarsboomd als het geluid van duizend mannen bestemd voor oorlog
Als de nacht zich ontvouwt word ik achtervolgd door een slapeloze droom
Totdat de vlammen van de dageraad de hemel breken
Nogmaals verlang ik naar visioenen van de dageraad.
Voetstappen van de gevallen echo om me heen waar ik sta
We zijn verbonden in verdriet en verdriet.
Eeuwige schemering Onder het licht van een avondster
We jagen voor altijd op de vervaagde ster.
Verontrust zijn de dromen van degenen wiens dagen zijn deze
Als de duisternis ons allemaal in zijn slijk grijpt
En hoewel onze harten verlangen om terug te keren
In herinneringen aan het verleden kunnen we niet blijven
Zij zullen voortgaan, gelijk zij, die vroeger zijn heengegaan.
Ik heb al die bitterheid geproefd.
Maar hoewel onze harten in puin liggen
Kracht en ijzer zullen ons er doorheen helpen.