Dariush — Age Ye Rooz songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Age Ye Rooz" van Dariush.

Songteksten

اگه یه روز بری سفر … بری زپیشم بی خبر
اسیر رویاها می شم … دوباره باز تنهامی شم
به شب می گم پیشم بمونه … به باد می گم تا صبح بخونه
بخونه از دیار یاری … چرا می ری تنهام می ذاری
اگه فراموشم کنی … ترک آغوشم کنی
پرنده دریا می شم … تو چنگ موج رها می شم
به دل می گم خواموش بمونه … میرم که هر کسی بدونه
می رم به سوی اون دیاری … که توش من رو تنها نذاری
اگه یه روزی نوم تو تو گوش من صدا کنه
دوباره باز غمت بیاد که منُو مبتلا کنه
به دل می گم کاریش نباشه … بذاره درد تو دوا شه
بره توی تموم جونم … که باز برات آواز بخونم
که باز برات آواز بخونم…
اگه بازم دلت می خواد یار یک دیگر باشیم
مثال ایوم قدیم بشینیم و سحر پاشیم
باید دلت رنگی بگیره … دوباره آهنگی بگیره
بگیره رنگ اون دیاری … که توش من رو تنها نذاری
اگه می خوای پیشم بمونی … بیا تا باقی جوونی
بیا تا پوست به استخونه … نذار دلم تنها بمونه
بذار شبم رنگی بگیره … دوباره آهنگی بگیره
گه یه روز بری سفر … بری زپیشم بی خبر
اسیر رویاها می شم … دوباره باز تنهامی شم
به شب می گم پیشم بمونه … به باد می گم تا صبح بخونه
بخونه از دیار یاری … چرا می ری تنهام می ذاری
اگه فراموشم کنی … ترک آغوشم کنی
پرنده دریا می شم … تو چنگ موج رها می شم
به دل می گم خواموش بمونه … میرم که هر کسی بدونه
می رم به سوی اون دیاری … که توش من رو تنها نذاری
اگه یه روزی نوم تو تو گوش من صدا کنه
دوباره باز غمت بیاد که منُو مبتلا کنه
به دل می گم کاریش نباشه … بذاره درد تو دوا شه
بره توی تموم جونم … که باز برات آواز بخونم
که باز برات آواز بخونم…
اگه بازم دلت می خواد یار یک دیگر باشیم
مثال ایوم قدیم بشینیم و سحر پاشیم
باید دلت رنگی بگیره … دوباره آهنگی بگیره
بگیره رنگ اون دیاری … که توش من رو تنها نذاری
اگه می خوای پیشم بمونی … بیا تا باقی جوونی
بیا تا پوست به استخونه … نذار دلم تنها بمونه
بذار شبم رنگی بگیره … دوباره آهنگی بگیره
بگیره رنگ اون دیاری … که توش من رو تنها نذاری
اگه یه روزی نوم تو ، تو گوش من صدا کنه
دوباره باز غمت بیاد که منُو مبتلا کنه
به دل می گم کاریش نباشه … بذاره درد تو دوا شه
بره توی تموم جونم … که باز برات آواز بخونم
اگه یه روزی نوم تو باز ، تو گوش من صدا کنه
دوباره باز غمت بیاد که منُو مبتلا کنه
به دل می گم کاریش نباشه … بذاره دردت جا به جا شه
بره توی تموم جونم … که باز برات آواز بخونم
که باز برات آواز بخونم
که باز برات آواز بخونم
که باز برات آواز بخونم
بگیره رنگ اون دیاری … که توش من رو تنها نذاری
اگه یه روزی نوم تو ، تو گوش من صدا کنه
دوباره باز غمت بیاد که منُو مبتلا کنه
به دل می گم کاریش نباشه … بذاره درد تو دوا شه
بره توی تموم جونم … که باز برات آواز بخونم
اگه یه روزی نوم تو باز ، تو گوش من صدا کنه
دوباره باز غمت بیاد که منُو مبتلا کنه
به دل می گم کاریش نباشه … بذاره دردت جا به جا شه
بره توی تموم جونم … که باز برات آواز بخونم
که باز برات آواز بخونم
که باز برات آواز بخونم
که باز برات آواز بخونم

Songtekstvertaling

Als je op een dag op reis gaat, ga je onbewust naar zapisham.
Ik Word gevangen door dromen ... en weer alleen zijn.
Ik zal hem zeggen dat hij ' s nachts bij mij moet blijven. Ik zal hem zeggen dat hij morgen moet zingen.
Hij leest uit het land. waarom laat je me met rust?
Als je me vergeet, laat me dan in je armen.
Ik ben de zeevogel. Ik zal verlaten worden in de Golf.
Ik zweer het, Ik zal het iedereen laten weten.
Ik ga naar die stad waar je me niet verlaat.
Als je Nome me ooit in m ' n oor roept ...
Je zult weer verdrietig zijn om me te infecteren.
Ik zeg tegen del dat hij je pijn niet moet laten genezen .
Ga naar mijn hele leven om je weer te zingen.
Om weer te zingen.…
Als je weer vrienden wilt zijn,
Voorbeeld van de oude Eum sit and wake up magic
Je moet je hart laten kleuren. hij krijgt weer een liedje.
De kleur van dat land laat je me niet met rust.
Als je bij me wilt blijven, kom op.
Laat mijn hart niet alleen zijn.
Laat mijn avond gekleurd worden, of hij krijgt weer een liedje.
Op een dag, ga je op reis, je gaat naar zapisham onbewust.
Ik Word gevangen door dromen ... en weer alleen zijn.
Ik zal hem zeggen dat hij ' s nachts bij mij moet blijven. Ik zal hem zeggen dat hij morgen moet zingen.
Hij leest uit het land. waarom laat je me met rust?
Als je me vergeet, laat me dan in je armen.
Ik ben de zeevogel. Ik zal verlaten worden in de Golf.
Ik zweer het, Ik zal het iedereen laten weten.
Ik ga naar die stad waar je me niet verlaat.
Als je Nome me ooit in m ' n oor roept ...
Je zult weer verdrietig zijn om me te infecteren.
Ik zeg tegen del dat hij je pijn niet moet laten genezen .
Ga naar mijn hele leven om je weer te zingen.
Om weer te zingen.…
Als je weer vrienden wilt zijn,
Voorbeeld van de oude Eum sit and wake up magic
Je moet je hart laten kleuren. hij krijgt weer een liedje.
De kleur van dat land laat je me niet met rust.
Als je bij me wilt blijven, kom op.
Laat mijn hart niet alleen zijn.
Laat mijn avond gekleurd worden, of hij krijgt weer een liedje.
De kleur van dat land laat je me niet met rust.
Als op een dag je Nome me in mijn oor roept
Je zult weer verdrietig zijn om me te infecteren.
Ik zeg tegen del dat hij je pijn niet moet laten genezen .
Ga naar mijn hele leven om je weer te zingen.
Als je op een dag de Nome opent, zal het mijn oren oproepen.
Je zult weer verdrietig zijn om me te infecteren.
Ik zeg hem om je pijn niet te laten bewegen.
Ga naar mijn hele leven om je weer te zingen.
Om weer te zingen.
Om weer te zingen.
Om weer te zingen.
De kleur van dat land laat je me niet met rust.
Als op een dag je Nome me in mijn oor roept
Je zult weer verdrietig zijn om me te infecteren.
Ik zeg tegen del dat hij je pijn niet moet laten genezen .
Ga naar mijn hele leven om je weer te zingen.
Als je op een dag de Nome opent, zal het mijn oren oproepen.
Je zult weer verdrietig zijn om me te infecteren.
Ik zeg hem om je pijn niet te laten bewegen.
Ga naar mijn hele leven om je weer te zingen.
Om weer te zingen.
Om weer te zingen.
Om weer te zingen.