Dargaard — My Phantasm Supreme songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "My Phantasm Supreme" van Dargaard.

Songteksten

Encrypted signs appear red glowing,
contrasting the deep dark stone.
Energetic they sweep before my eyes.
My mind opens to an event horizon,
my body fills with energy,
the opening for the last chapter is to come.
I never bowed down before a god,
I never lost my subsconscious freedom,
but always there are shadows following
the way of the sorcerer, and so I have mine.
I feel a cold hand touching my heart,
Spears made of flames raging the skies
The revenge of the ancients I feel
for breaking their last seal,
but preperation brought me to this point
and not the simple spirit of adventure.
My phantasm supreme, the last gate,
the last chapter of my terrestrial,
my temporal,
my mortal existence is to come;
«Eternity"is only a word made by mortals too.
I see the dissolution, the return of chaos
and maybe the rise of a new order?
I call forth the storm of punishement upon the earth,
or should I say «purification»?

Songtekstvertaling

Versleutelde tekens lijken rood te gloeien.,
contrasteert de diepe donkere steen.
Energiek vegen ze voor mijn ogen.
Mijn geest opent zich voor een event horizon,
mijn lichaam vult zich met energie,
de opening voor het laatste hoofdstuk komt eraan.
Ik boog nooit voor een god.,
Ik heb nooit mijn onderbewuste vrijheid verloren.,
maar er volgen altijd schaduwen.
de weg van de tovenaar, en dus heb ik de mijne.
Ik voel een koude hand mijn hart aanraken,
Speren gemaakt van vlammen die de hemel razen
De wraak van de ouden die ik voel
voor het verbreken van hun laatste zegel,
maar preperatie bracht me op dit punt.
en niet de simpele geest van avontuur.
Mijn fantoom supreme, de laatste poort,
het laatste hoofdstuk van mijn aardse,
mijn tijd,
mijn sterfelijke bestaan zal komen.;
"Eeuwigheid" is ook maar een woord van stervelingen.
Ik zie de ontbinding, de terugkeer van chaos.
en misschien de opkomst van een nieuwe orde?
Ik roep de storm van bestraffing op de aarde op,
of moet ik 'zuivering' zeggen?