Dany Brillant — Mais que veux-tu que je fasse songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Mais que veux-tu que je fasse" van Dany Brillant.
Songteksten
C’est vrai, tu sais, je n’ai pas de haine
Même si tu ne crois pas en moi
Même si tu crois que j’ne sais rien faire
Même si tu crois que je ne sais pas
Qu’il y en a d’autres de meilleur que moi
Qu’il y en a d’autres qui veulent faire ça
Qu’il y en a d’autres qui veulent chanter
Qu’il y en a d’autres qui veulent crier
Mais que veux-tu que je fasse
Avec ce que j’ai dans le cœur?
Mais que veux-tu que j’embrasse
Pour soulager, soulager, pour soulager mes pleurs?
On m’a donné une vie entière
Laisse-moi la faire à ma manière
Laisse-moi vivre de tous mes rêves
Me libérer des fausses idées
Même si je dois pendant des années
Vivre à moitié ou vivre caché
Un jour viendra, j’y arriverai
Et tu verras que tu t’es trompée
Mais que veux-tu que je fasse
Avec ce que j’ai dans le cœur?
Mais que veux-tu que j’embrasse
Pour soulager, soulager, pour soulager mes pleurs?
Je ne veux pas suivre les chemins
Qui ont été tracés par tes mains
Je sais qu’ailleurs se trouve mon destin
Près des étoiles et dans un jardin
Où coule l’eau de notre espérance
Où c’est l’amour qui donne sa chance
Je ne veux pas vivre comme toi
Je me délivre et c’est là mon droit
Mais que veux-tu que je fasse
Avec ce que j’ai dans le cœur?
Mais que veux-tu que j’embrasse
Pour soulager, soulager, pour soulager mes pleurs?
Moi, j’ai choisi aujourd’hui
Ce que je veux, c’est changer de vie
C’que j’veux, c’est la vérité, la liberté
La liberté
Songtekstvertaling
Dat klopt, Weet je, Ik haat niet
Zelfs als je niet in me gelooft.
Zelfs als je denkt dat ik niets kan doen
Ook al denk je dat ik het niet weet
Dat er anderen zijn die beter zijn dan ik.
Dat er anderen zijn die dit willen doen.
Dat er anderen zijn die willen zingen
Dat er anderen zijn die willen schreeuwen
Maar wat wil je dat ik doe?
Met wat er in mijn hart zit?
Maar wat wil je dat ik kus?
Om te verlichten, te verlichten, om mijn tranen te verlichten?
Ik heb een heel leven gekregen.
Laat me het op mijn manier doen.
Laat me al mijn dromen beleven
Bevrijd mezelf van valse ideeën.
Ook al moet ik dat jaren doen.
Levende helft of verborgen leven
Op een dag zal ik er zijn.
En je zult zien dat je het mis had.
Maar wat wil je dat ik doe?
Met wat er in mijn hart zit?
Maar wat wil je dat ik kus?
Om te verlichten, te verlichten, om mijn tranen te verlichten?
Ik wil de paden niet volgen.
Die door jouw handen zijn getraceerd.
Ik weet dat mijn lot elders ligt.
Bij de sterren en in een tuin
Waar het water van onze hoop stroomt
Waar het liefde is die zijn kans geeft
Ik wil niet leven zoals jij.
Ik lever mezelf af en dat is mijn recht
Maar wat wil je dat ik doe?
Met wat er in mijn hart zit?
Maar wat wil je dat ik kus?
Om te verlichten, te verlichten, om mijn tranen te verlichten?
Ik heb vandaag gekozen.
Wat Ik wil is mijn leven veranderen.
Wat Ik wil is waarheid, vrijheid
Vrijheid