Danny Kaye — Stanislavsky songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Stanislavsky" van Danny Kaye.

Songteksten

Who is the world’s greatest actor?
And how did I get that way?
Who made me a genius, the greatest projector
Who ever wore a toupee?
Who made me most miserable Hamlet
The deadest Romeo who died for his bride?
Who made me most awful Dr. Jekyll?
And then made me Hyde?
Stanislavsky!
Stanislavsky of the Moskia Theater
Stanislavsky, a director from the heart!
I will never forget the day I first meet the great master
He took me by the hand
And beat my head against the wall!
And in one word
In one word he told me the secret
Of the great Stanislavsky Method:
Suffer!
That’s all
Suffer! You must live before you give!
Suffer! You must ache before you make!
Suffer! You must think before you stink!
Suffer! Suffer! Suffer, suffer, suffer, suffer, suffer!
Suffer, and the audience suffers with you
Stanislavsky! Stanis…
I will never forget the day
They give me first part to play
I’m supposed to play part of sailor
But first I must suffer!
What I’m going to do?
I join navy, become sailor
First day out, big storm!
At first I was afraid I was going to die!
Then I was afraid I wasn’t going to die!
But I suffered!
I came back to Moskva
And in this part I was wow!
Here is what the great critic, Georginya Sasha Vladimir Nathan say:
«Just like in America, three and a half stars»
So if you want career on stage
You mustn’t dream of merely acting
Use the Stanislavsky Method
Of Mental Chiropractic
Be a tree, be a sled
Be a fearful spool of thread
Be a storm, a piece of lace
A subway train, an empty space
Take it fast, take it slow
Hello Moe, hello Joe
I just got back from a wonderful show!
Stanislavsky! Stanis…
I will never forget the day
Louella Harper said I stink
I was playing part of stable boy
It was in great Russian tragedy
It was beautiful
Everybody died
I also play part in great Chekhov comedy
Everybody died
But they died happy!
This makes it funny
But I will never forget the day of my greatest triumph
I was playing part of antique mahogany bureau
So convincing in the third act
My drawers fell out
And who is the man who loosened my screws?
Who pulled me all apart?
Stanislavsky!
Stanislavsky of the Moskia!

Songtekstvertaling

Wie is ' s werelds beste acteur?
En hoe ben ik zo gekomen?
Die me een genie maakte, de grootste projector.
Wie droeg er ooit een toupet?
Die me het meest ellendige gehucht maakte.
De dodelijkste Romeo die stierf voor zijn bruid?
Wie maakte me vreselijk Dr. Jekyll?
En maakte me toen Hyde?
Stanislavsky!
Stanislavsky van het Moskia Theater
Stanislavsky, een regisseur uit het hart!
Ik zal nooit de dag vergeten dat ik de grote meester ontmoet.
Hij nam me bij de hand
En sloeg mijn hoofd tegen de muur!
En in één woord
In één woord vertelde hij me het geheim
Van de grote Stanislavsky methode:
Lijden!
Dat is alles.
Lijden! Je moet leven voordat je geeft!
Lijden! Je moet pijn hebben voordat je het doet!
Lijden! Je moet nadenken voordat je stinkt!
Lijden! Lijden! Lijden, lijden, lijden, lijden, lijden!
Lijden, en het publiek lijdt met jou.
Stanislavsky! Stanis…
Ik zal de dag nooit vergeten.
Ze geven me de eerste rol om te spelen.
Ik hoor bij sailor te spelen.
Maar eerst moet ik lijden.
Wat moet ik doen?
Ik ga bij de marine, word zeeman
Eerste dag uit, grote storm!
Eerst was ik bang dat ik zou sterven.
Toen was ik bang dat ik niet zou sterven.
Maar ik heb geleden!
Ik kwam terug naar Moskva.
En in dit deel was ik wow!
Dit is wat de grote criticus Georginya Sasha Vladimir Nathan zegt.:
"Net als in Amerika, drie en een half sterren»
Dus als je carrière wilt op het podium
Je moet er niet van dromen om alleen maar te acteren.
Gebruik de Stanislavsky methode
Van Geestelijke Chiropractie
Wees een boom, wees een slee
Wees een angstaanjagende draad
Be a storm, a piece of lace
Een metrotrein, een lege ruimte
Doe het snel, Doe het langzaam
Hallo Moe, Hallo Joe
Ik ben net terug van een geweldige show!
Stanislavsky! Stanis…
Ik zal de dag nooit vergeten.
Louella Harper zei dat ik stink.
Ik speelde een rol in staljongen.
Het was een grote Russische tragedie.
Het was prachtig.
Iedereen is dood.
Ik speel ook mee in grote Tsjechov komedie.
Iedereen is dood.
Maar ze stierven gelukkig!
Dit maakt het Grappig
Maar Ik zal de dag van mijn grootste triomf nooit vergeten.
Ik speelde deel van antieke mahogany bureau.
Zo overtuigend in de derde akte
Mijn onderbroek viel uit
En wie is de man die mijn schroeven loste?
Wie trok me uit elkaar?
Stanislavsky!
Stanislavsky van de Moskia!