Danielle Messia — J'vais m'faire belle songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "J'vais m'faire belle" van Danielle Messia.
Songteksten
J'vais m'faire belle
comme ça, rien que pour moi
Et tant pis, tant pis, tant pis pour lui
qui ne me rencontre pas
Oh tant pis, tant pis, tant pis pour lui
Pour lui et pas pour moi ...
Tant d'amour à te donner
Tant d'amour
T'en veut pas, bon !
je le garde, sur ses gardes
C'est normal.
Tant d'amour à te donner
Tant d'amour
T'en veut pas, bon !
Je le range, je m'arrange
J'ai du mal
Ma-a-al
Dans la rue
j'suis tombé sur des martiens
Ma meilleure amie
c'est encore moi
je l'ai pas appelé à l'aide
Mais ce soir, elle non plus n'est pas là
Elle doit me trouver trop laide...
Tant d'amour à te donner
Tant d'amour
T'en veut pas, bon !
Je le range, je m'arrange
J'ai du mal
ma-a-a-al
Et tant pis, tant pis, tant pis pour moi
ça devient une habitude.
Vite, rentrer, plonger dans mes draps
Pour enfouir ma solitu-u-u-de
M'suis fait belle, rien que pour moi.
Songtekstvertaling
Ik zal mezelf zo mooi maken, alleen voor mij en zoveel erger, zoveel erger, zoveel erger voor hem die me niet ontmoet oh zo veel, zoveel, zoveel erger voor hem en niet voor mij ...
Zoveel liefde om je zoveel liefde te geven geeft je niet de schuld, goed !
Ik hou hem op zijn hoede, het is normaal.
Zoveel liefde om je zoveel liefde te geven geeft je niet de schuld, goed !
Ik heb het opgeborgen, ik repareer het Ik heb het moeilijk Ma-a-al op straat ik kwam marsmannetjes tegen mijn beste vriendin ben ik nog steeds Ik heb niet om hulp gevraagd maar vanavond, ze is er ook niet ze moet me te lelijk vinden...
Zoveel liefde om je zoveel liefde te geven geeft je niet de schuld, goed !
Ik heb het opgeborgen, ik repareer het Ik worstel ma-a-a-al en zoveel erger, zoveel erger, zoveel erger voor mij het wordt een gewoonte.
Snel, ga naar binnen, duik in mijn lakens om mijn solitu-u-u - de te begraven ik werd mooi, alleen voor mij.