Daniele Silvestri — Prima Era Prima songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Prima Era Prima" van Daniele Silvestri.
Songteksten
Non è più come prima
e non soltanto nel senso del clima
e non in quanto il paesaggio peggiora
che Roma è bella, bellissima ancora
sì, ma…
non è più come prima
il vento sfiora la stessa collina
la gamba sale l’identica strada
e la tua casa sta sempre là in cima
c'è ma…
non è più coma prima
non è più come prima
Non è più coma era
la terra gira così come allora
la luna ritorna precisa ogni sera
e per fortuna ci illumina ancora
sì, ma…
è cambiato qualcosa
sarà che il tempo prima neanche passava
sarà che il mondo lo incontravi per strada
sarà che in fondo adesso il mondo
è tutto in una spina
è dentro una spina
o dentro una spada
È una vecchia manfrina
però, lo so, non c'è frase più scema
perché, no no, eh beh, prima era prima
ora è ora, e dopodomani si spera
ritirerò la tiritera (no, no)
e non ripenserò alla lira (no, no)
all? agonia della cultura (no, no)
a quanto costa la verdura
È una vecchia manfrina
però, lo so, non c?è frase più scema
perché, no no, eh beh, prima era prima
ora è ora, e dopodomani si spera
ritirerò la tiritera (no, no)
e non ripenserò alla lira (no, no)
all? agonia della cultura (no, no)
a quanto costa la Ventura
Però lasciatemi sfogare questa sera
domani giuro crederò alla congiuntura
e prenderò una casa al porto di Marghera
per respirare almeno un po' di aria pura
Però lasciatemi sfogare questa sera
e poi domani butterò la mia bandiera
e giuro non ripenserò mai più alla lira
e a quanto costa questa «BIP» di verdura
Non è più come prima
non è più come prima
perché prima era prima
non è più come prima
Songtekstvertaling
Het is niet meer zoals vroeger.
en niet alleen in de zin van het klimaat
en niet als het landschap verslechtert
dat Rome mooi is, maar toch mooi.
Ja, maar ... …
het is niet meer zoals vroeger.
de wind raakt dezelfde heuvel
het been klimt op dezelfde manier
en je huis staat er altijd bovenop.
er is maar…
geen coma meer.
het is niet meer zoals vroeger.
Geen coma meer.
de aarde draait zoals toen.
de maan keert elke nacht terug.
en gelukkig verlicht het ons nog steeds.
Ja, maar ... …
er is iets veranderd.
misschien is de tijd ervoor niet eens voorbij gegaan
misschien heeft de wereld hem op straat ontmoet.
zal dat op het einde nu de wereld
het zit allemaal in één stekker.
het zit in een stekker.
of in een zwaard
Ze is een oude manfrina.
maar ik weet dat er geen domme zin is.
waarom, nee, nee, nou, eerder was voor
nu is de tijd, en overmorgen hopen we
Ik trek de pull-pull terug (nee, nee)
en Ik zal de lier niet heroverwegen (nee, nee)
allemaal? kwelling van de cultuur (nee, nee)
hoeveel kost de groente?
Ze is een oude manfrina.
maar ik weet het, nietwaar?het is dommere zin
waarom, nee, nee, nou, eerder was voor
nu is de tijd, en overmorgen hopen we
Ik trek de pull-pull terug (nee, nee)
en Ik zal de lier niet heroverwegen (nee, nee)
allemaal? kwelling van de cultuur (nee, nee)
Hoeveel kost Ventura?
Maar laat me vanavond ventileren.
morgen zweer ik dat Ik zal geloven in de conjunctie.
en ik neem een huis in Marghera Harbour.
om tenminste wat zuivere lucht in te ademen.
Maar laat me vanavond ventileren.
en morgen gooi ik mijn vlag
en ik zweer dat ik nooit meer aan de lira zal denken.
en hoeveel kost deze groente "piep"
Het is niet meer zoals vroeger.
het is niet meer zoals vroeger.
want daarvoor was voor
het is niet meer zoals vroeger.