Daniele Silvestri — Il flamenco della doccia songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Il flamenco della doccia" van Daniele Silvestri.
Songteksten
E' bello stare qui a guardarti e quasi decifrarti
in questi tuoi silenzi, in queste tue paure
perch? sono pure, perch? sono belle
com'? bello, cara, stare insieme a te
E non devi giustificarti, non devi sforzarti
non c'? alcun bisogno che tu sia diversa
non mi passa neanche per la testa
di assillarti con i miei perch?
Certo, forse inizialmente, ti sar? sembrato
un poco preoccupato, ma non era niente
e se ora non ti scoccia
credo che una doccia mi rilasser?
Lo vedi sono gi? pi? calmo, sono pi? sereno
non c'? pi? veleno in queste mie parole
sono queste mani che vanno da sole
forse un’altra doccia mi rilasser?
Comunque riflettendo meglio non si pu? negare
che la tua? una vera ostinazione, un’incapacit? di dare
ti farebbe bene liberarti nell’intimit?
Il mare, la luna, la brezza che porta la bruma
il fuoco, Baglioni, mi sembra funzioni ben poco con te il vino, la cena e in tasca un porta fortuna
ma niente, che roccia!
sei solo una doccia per me Credimi, non? del mio piacere che mi curo
ti assicuro invece che sarai felice
quando insieme avremo frantumato il muro
te lo dice uno, cara, che lo sa
E poi adesso? pure una questione di principio
perch? porco Giuda mi comincio a rompere
di questo attendere per i tuoi scrupoli
non puoi pretendere la santit?
Quindi non per obbligarti, n? per ricattarti
ma se non vuoi farti monaca di Monza non lasciarmi senza
perch? questa ignobile astinenza
credo che mi uccider?
Insomma dammela, ti prego dammela
non puoi tenertela, non puoi negarmela
non? la favola di Cenerentola
nemmeno al principe gli c'? voluta
questa eternit?
Non riesco neanche pi? a parlare cuccu bare bare
Cuccu bare cuccu bare bare cuccu cuccu cuccu bare bare
Me la devi (cuccu) dare (cuccu) per piet?
Il mare, la luna, la brezza che porta la bruma
il fuoco, Baglioni, mi sembra funzioni ben poco con te il vino, la cena e in tasca un porta fortuna
ma niente, che doccia!
Songtekstvertaling
Het is fijn om hier naar je te kijken en je bijna te ontcijferen.
in deze stiltes van jou, in deze angsten van jou
perch? Ik ook, waarom? ze zijn prachtig.
hoe? lief, lief, wees bij je
En je hoeft jezelf niet te rechtvaardigen, je hoeft je niet te belasten.
niet daar? je hoeft niet anders te zijn.
ik denk er niet eens aan.
jou lastigvallen met mijn zitstokken?
Natuurlijk, misschien in eerste instantie, je sar? lijken
een beetje bezorgd, maar het was niets.
en als je het nu niet erg vindt
Ik denk dat een douche me zal ontspannen?
Zie je dat ik gi ben? pi? rustig aan, zijn ze pi? sereen
niet daar? pi? vergif in deze woorden van mij
het zijn deze handen die alleen gaan
misschien kan een andere douche me ontspannen?
Maar beter denken is niet mogelijk? ontkennen
dan de jouwe? een echte koppigheid, een onvermogen? geven
zou het goed voor je zijn om je te bevrijden in je privacy?
De zee, de maan, de wind die de mist brengt
het vuur, Baglioni, het lijkt me erg weinig werkt met u wijn, diner en in uw zak een veel geluk
maar niets, wat een steen!
je bent gewoon een douche voor mij, of niet? van mijn plezier dat ik genees
Ik verzeker u dat u gelukkig zult zijn.
als we samen de muur hebben gebroken
iemand vertelt het je, schat, wie weet.
En nu? ook een principekwestie.
perch? varken Judas ik begin te breken
van dit wachten op uw scrupules
kun je niet zeggen dat je santit bent?
Dus niet om je te dwingen, n? om je te chanteren.
maar als je geen Non van Monza wilt zijn, laat me dan niet alleen.
perch? deze verachtelijke onthouding
Ik denk dat hij me zal vermoorden?
Ik bedoel, geef het aan mij, alsjeblieft geef het aan mij.
je kunt het niet houden. je kunt het niet ontkennen.
Nee? het sprookje van Assepoester
zelfs de prins niet? willen
deze eternit?
Kan ik niet meer krijgen? om cuccu naakt te spreken
Caccu bars caccu bars cacccu caccu bars
Moet je het aan mij geven voor piet?
De zee, de maan, de wind die de mist brengt
het vuur, Baglioni, het lijkt me erg weinig werkt met u wijn, diner en in uw zak een veel geluk
maar niets, wat een douche!