Daniele Silvestri — Cohiba songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Cohiba" van Daniele Silvestri.
Songteksten
C'è, in un’isola lontana,
una favola cubana
che vorrei tu conoscessi almeno un po'
C'èun'ipotesi migliore,
per cui battersi e morire
e non credere a chi dice di no perchéc'è
C'èun profumo inebriante
che dall’Africa alle Ande
ti racconta di tabacco e caffè
C'èuna voce chiara ed argentina,
che fu fuoco e medicina
come adesso èamore e rabbia per me
C'è, tra le nuvole di un sigaro,
la voce di uno zingaro
che un giorno di gennaio gridò
C'è, o almeno credo ci sia stato,
un fedelissimo soldato
che per sempre quella voce cercò
e che diceva
«Venceremos adelante
o victoria o muerte
Venceremos adelante
o victoria o muerte»
C'è, se vai ben oltre l’apparenza,
un’impossibile coerenza
che vorrei tu ricordassi almeno un po'
C'èuna storia che oramai èleggenda,
e che potràsembrarti finta
e invece èl'unica certezza che ho
C’erano dei porci in una baia,
armi contro la miseria
solo che quel giorno il vento cambiò
C’era un uomo troppo spesso solo,
e ora resta solo un viso
che milioni di bandiere guidò
e che diceva
«Venceremos adelante
o victoria o muerte
Venceremos adelante
o victoria o muerte»
L’America ci guarda
non proprio con affetto
apparentemente placida ci osserva
Ma in fondo, lo sospetto
che l’America,
l’America ha paura
Altrimenti non si spiega come faccia
a vedere in uno stato in miniatura
questa orribile minaccia
por esto
«Venceremos adelante
o victoria o muerte
Venceremos adelante
o victoria o muerte»
Songtekstvertaling
Er is, op een afgelegen eiland,
een Cubaanse fabel
dat ik wou dat je tenminste een beetje wist
Is er een betere hypothese?,
om voor te vechten en te sterven
en geloof niet in hen die nee zeggen, want dat is
Er is een bedwelmende geur.
van Afrika naar de Andes
vertelt u over tabak en koffie
Er is een duidelijke stem en Argentinië,
dat was vuur en medicijnen.
zoals nu liefde en woede voor mij is
Er is, in de wolken van een sigaar,
De stem van een zigeuner
dat op een dag in Januari huilde
Er is, of althans ik denk dat er,
een trouwe soldaat
dat Voor Altijd die stem zocht
en wat hij zei
"We zullen vooruit winnen
of overwinning of dood
We zullen winnen.
of overwinning of dood»
Dat is er, als je veel verder gaat dan het uiterlijk.,
onmogelijke consistentie
dat ik zou willen dat je je tenminste een beetje zou herinneren.
Er is nu een verhaal dat Leggenda is.,
en dat het nep zou lijken voor jou
en in plaats daarvan is het de enige zekerheid die ik heb
Er waren varkens in een baai.,
wapens tegen armoede
alleen die dag veranderde de wind
Er was te vaak een man.,
en nu is er nog maar één gezicht over.
dat miljoenen vlaggen reden
en wat hij zei
"We zullen vooruit winnen
of overwinning of dood
We zullen winnen.
of overwinning of dood»
Amerika kijkt naar ons
niet echt met genegenheid.
blijkbaar observeert placid ons.
Maar diep van binnen, vermoed ik het.
dat Amerika,
Amerika is bang.
Anders legt het niet uit hoe je onder ogen moet komen
om in miniatuur te zien
deze verschrikkelijke dreiging
voor dit
"We zullen vooruit winnen
of overwinning of dood
We zullen winnen.
of overwinning of dood»