Daniele Silvestri — Che bella faccia songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Che bella faccia" van Daniele Silvestri.
Songteksten
Che bella faccia
che bella faccia
e non capisco come non vi piaccia
come la porta, come lo slancia
e quel sorriso da guancia a guancia
forte e simpatico
pi? di uno zar.
Che bella faccia
che bella faccia
chi gli sta accanto fa una figuraccia
e come? bello quando si sbraccia
quando si acciglia e quando minaccia
? ancora meglio quando si incazza
e dice pure qualche parolaccia.
Ma come fa non mi capacito
che non? l’abito, che il monaco fa sol — la si — la forte e simpatico come uno zar.
Che bella tinta
che bella tinta
cos? perfetta che ti pare finta
cos? pulita cos? distinta
pure la foto sembra dipinta
non fa una piega
Non fa una grinza
e non c'? segno dell’et? che avanza.
Ragionavo proprio ieri sera
con un avvocato fuori dal portone
tipo silenzioso, sguardo corrucciato
ma era preoccupato per la situazione
io gli ho detto:
«Guarda, che lui vinca o perda,
tanto nella merda non ci finir?»
Ma come fa non mi capacito
forte e simpatico pi? di uno zar.
Songtekstvertaling
Wat een mooi gezicht.
wat een mooi gezicht.
en ik begrijp niet waarom je het niet leuk vindt.
als de deur, als de slancia
en die glimlach van Wang tot Wang
sterk en mooi
pi? van een tsaar.
Wat een mooi gezicht.
wat een mooi gezicht.
hij die naast hem staat maakt zichzelf belachelijk.
en hoe? leuk als je naakt bent.
als je fronst en dreigt
? nog beter als hij boos wordt.
en hij zegt een paar slechte woorden.
Maar hoe kan het me niet machtigen
wat niet? de jurk, die de monnik sol-la si-la sterk en sympathiek maakt als een tsaar.
Wat een mooie kleur.
wat een mooie kleur.
omdat? perfect dat je denkt dat nep
omdat? schone cipiers? BOM
ook de foto ziet er geschilderd uit
maakt geen bocht
Maakt geen rimpel
en die is er niet? Et teken? vooruit.
Ik zat te denken gisteravond.
met een advocaat voor de deur
stille type, krullende blik
maar hij maakte zich zorgen over de situatie.
Ik heb het hem verteld.:
"Kijk, laat hem winnen of verliezen,
dus in de ellende eindigen we niet?»
Maar hoe kan het me niet machtigen
sterke en mooie pi? van een tsaar.