Dania Giò — S'il nous plaît songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "S'il nous plaît" van Dania Giò.

Songteksten

S'il te plaît, raconte-moi encore
Comment nous partirons dans le décor
Juste enveloppés de tout notre amour
Ce jour est proche

S'il me plaît, de te croire encore
D'être avec toi pour changer l'horizon
Je te le promets
Même si personne n'est d'accord

S'il nous plaît
A nous de vivre sur l'autre rive
S'il nous plaît
S'il nous plaît, de résister, de s'aimer
S'il nous plaît
De voir autrement, et de s'interdire
De s'interdire de se priver d'amour

Je me bats, et je me libère
Contre ceux qui jugent et désespèrent
D'une telle histoire, le goût du mélange
Ces destins que tout sépare

S'il nous plaît
A nous de vivre sur l'autre rive
S'il nous plaît
S'il nous plaît, de résister, de s'aimer
S'il nous plaît
De voir autrement, et de s'interdire
De s'interdire de se priver d'amour

Personne ne nous ressemble
Personne ne peut savoir
On restera ensemble, dans l'ombre des miroirs
Et jusqu'au bout de la Terre, la vie nous sera douce
Envers et contre tous, on s'aimera sans se taire

S'il nous plaît
A nous de vivre sur l'autre rive
S'il nous plaît
S'il nous plaît, de résister, de s'aimer
S'il nous plaît
De voir autrement, et de s'interdire
De s'interdire de se priver d'amour

De voir autrement, et de s'interdire
De voir autrement, et de s'interdire
De se priver d'amour

Songtekstvertaling

Alstublieft, vertel me eens hoe we vertrekken in de instelling gewoon verpakt in al onze liefde deze dag is in de buurt van houd, om te geloven dat je weer met u te verander de horizon, ik beloof het u, zelfs als niemand het eens gelieve ons te woon aan de andere kant please please, te weerstaan, om elkaar lief te hebben zie anders, en te verbieden, en te verbieden, en te ontnemen zelf van de liefde, ik vecht, en ik gratis mezelf tegen hen, die de rechter en de wanhoop van een dergelijk verhaal, de smaak van de mix van deze bestemming is dat een afzonderlijke alles gelieve ons te woon aan de andere kant kunt u ons, om weerstand te bieden, om elkaar lief te hebben zie anders, en te verbieden, en te verbieden, en te beroven ons van de liefde niemand lijkt ons kan niemand weten dat we bij elkaar blijven, in de schaduw van spiegels en aan het einde van de Aarde, het leven zal zoet zijn om ons tegen en tegen alle, we houden van elkaar zonder stil gelieve ons te woon aan de andere kant alsjeblieft, om weerstand te bieden, om elkaar lief te hebben zie anders, en te verbieden zichzelf te verbieden zichzelf te beroven zichzelf van de liefde te zien anders, en te verbieden zichzelf te zien anders, en te verbieden zichzelf te beroven zichzelf van de liefde