Danakil — Le rêve songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Le rêve" van Danakil.

Songteksten

J’ai fait le rêve qu’un jour peut-être mes contemporains respecteraient
La terre de leurs ancêtres pour leur bien-être
Qu’ils se projettent plus loin que ce putain de court terme
Qui tue la réflexion, pue l’ambition et les enferme
J’ai fait le rêve de vivre un monde où le pardon serait possible
L’amour ne serait pas cible et s’entendre serait facile
Plongé dans un sommeil de plomb j’ai vu en quoi diffère
Le monde tel qu’on peut le rêver de celui qui nous est offert
J’ai fait le rêve ma foi si doux et si amer à la fois
D'être le dernier survivant, la dernière des voix
Détruire, et reconstruire parce que le monde était trop laid
Devenu bête et nerveux, impossible à contrôler
J’ai fait ce rêve pour me casser de cette étrange réalité glacée
Qui m’encercle, me bouffe et m’empêche d’avancer
Si tu me suis, ferme les yeux et sur la musique viens danser
Cadencé ! Tel est ce rythme qui ne t’invite qu'à penser
Nunca te dejare morir, mi sueno
Si caes, yo caigo
Mirarte vivir à la luz del dia
Sobreviveme cada mañana
(bis)
Parce que je n’suis pas fou, je sais bien que la roue tourne
Que sur l'échelle d’une vie un jour le sort se retourne
Les jours ternes bientôt laisseront passer les beaux jours
Et ni la joie ni la tristesse ne peuvent durer toujours
Je survivrai à vos tornades, à vos orages
À vos tempêtes, à vos naufrages, à vos guerres d’un autre âge
Comme bon vous semble je reste debout attestant
De voir l’histoire et ses drames se conjuguer au présent
Et si la haine ou la vengeance un de ces matins me rattrape
Qu’elle me sort de mes songes, que d’un coup la vie me matraque
Ma mère, rappelle moi, quelles étaient mes convictions
Rappelle-moi d'être fidèle à mes premières impressions
Ni dieux ni diables ne m’empêcheront de croire en moi
Ne m’empêcheront de voir en toi celui qui élèvera la voix
Celui qui, dans ses prières, élèvera la foi
Car les religions ne sont que ce que les hommes décident d’en faire
Nunca te dejare morir, mi sueno
Si caes, yo caigo
Mirarte vivir à la luz del dia
Sobreviveme cada mañana
(bis)
Je vois comment les uns s'érigent en donneurs de leçons
Condamnent leurs voisins, se disent justes mais ne le sont
Car dans leur propre histoire tout est sale et torturé
Comme les villes dénaturées dans lesquelles ils aiment s’enterrer
Moi dans les villes que j’ai rêvé pas une poussière ne volait
Pas une alarme, pas un cri, que de belles nuits de belles journées
Des couleurs à la pelle, la zik et la zeb au coin des rues
Où chacun prêche sa chapelle et honore sa tribu
J’ai fait le rêve qu’un jour peut être nous utiliserons nos têtes
Quand finie sera la fête le retour à l'âge de bête
Tout pourrait être à repenser
Départ de zéro comme un exam à repasser
J’ai fait le rêve de vivre un monde où la passion serait agile
La peur serait fragile, la mort serait un jeu
Mais au lieu je trouve un monde bancal et froid
Perché sur les hauts lieux de nos tristes exploits
Nunca te dedejare morir, mi sueno
Si caes, yo caigo
Mirarte vivir à la luz del dia
Sobreviveme cada mañana
(bis)
(Merci à Maïlys pour cettes paroles)

Songtekstvertaling

Ik had de droom dat op een dag mijn tijdgenoten misschien zouden respecteren
Het land van hun voorouders voor hun welzijn
Dat ze verder projecteren dan dit korte termijn neuken.
Dat doodt reflectie, stinkt ambitie en sluit ze op.
Ik had de droom om een wereld te leven waar vergeving mogelijk zou zijn.
Liefde zou geen doelwit zijn en het zou makkelijk zijn om met elkaar om te gaan.
Ik viel in een slaap van lood ik zag hoe het anders was
De wereld zoals we kunnen dromen van degene die ons wordt aangeboden
Ik maakte de droom mijn geloof zo zoet en bitter tegelijkertijd
Om de laatste overlevende te zijn, de laatste van de stemmen
Vernietigen en herbouwen omdat de wereld te lelijk was
Dom en nerveus worden, onmogelijk onder controle te houden.
Ik had een droom om los te komen van deze vreemde ijzige realiteit.
Dat omringt me, eet me op en voorkomt dat ik verder ga.
Als je me volgt, sluit je ogen en op de muziek Kom Dans
Geklokt ! Dit is het ritme dat je alleen uitnodigt om te denken
Ik zal je nooit laten sterven, mijn droom
Als jij valt, val ik.
Jou zien leven in het licht van de dag
Overleef me elke ochtend.
(bis)
Omdat ik niet gek ben, ik weet dat het wiel draait
Dat op de schaal van een leven op een dag het lot verandert
De saaie dagen zullen spoedig de zonnige dagen voorbij laten gaan
En noch vreugde, noch verdriet kan eeuwig duren.
Ik overleef je tornado ' s, je onweersbuien.
Op uw stormen, op uw schipbreuken, op uw oorlogen van een andere tijd
Als je het goed vindt, verklaar ik dat
Om de geschiedenis en haar drama ' s te zien combineren met het heden
En als haat of wraak op een van deze ochtenden mij inhaalt
Dat ze me uit mijn dromen haalt, dat plotseling het leven me slaat
Mijn moeder, herinner me, wat waren mijn overtuigingen?
Herinner me eraan dat ik trouw ben aan mijn eerste indrukken.
Goden of duivels zullen me niet tegenhouden om in mij te geloven.
Zal mij er niet van weerhouden om in jou degene te zien die de stem verheft.
Die in zijn gebeden het geloof verheft
Want religies zijn alleen wat mensen besluiten van hen te maken
Ik zal je nooit laten sterven, mijn droom
Als jij valt, val ik.
Jou zien leven in het licht van de dag
Overleef me elke ochtend.
(bis)
Ik zie hoe sommigen opstaan als het geven van lessen
Veroordeel hun buren, zeg dat ze rechtvaardig zijn, maar niet
Want in hun eigen geschiedenis is alles vuil en gemarteld.
Zoals in de steden die zij graag willen begraven.
Ik in de steden ik droomde geen stof vloog niet
Geen alarm, geen huil, die mooie nachten mooie dagen
Van kleuren tot schep, zik en Zeb op de hoek van de straten
Waar iedereen zijn kapel predikt en zijn stam eert
Ik heb de droom gemaakt dat we op een dag onze hoofden zullen gebruiken.
Als het voorbij is, is het feest de terugkeer naar het tijdperk van het beest.
Alles kan worden heroverwogen
Vanaf nul beginnen als strijkexamen
Ik had de droom om een wereld te leven waar passie wendbaar zou zijn
Angst zou breekbaar zijn, de dood zou een spel zijn
Maar in plaats daarvan vind ik een wereld wiebelend en koud
Op de hoge plekken van onze trieste daden
Ik zal je nooit zeggen te sterven, mijn droom
Als jij valt, val ik.
Jou zien leven in het licht van de dag
Overleef me elke ochtend.
(bis)
(Dank aan Mailys voor deze woorden)