Dan May — Fate Said Nevermind songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Fate Said Nevermind" van Dan May.

Songteksten

Where are the warm, sweet nights
And where is the candlelight
Bright as the life and times that we once knew
And when is it healing time
And when does the peace of mind
Fill in the hole in my life where once was you
And where are all the bonds that we shared?
And when did you begin not to care?
Never mind the where, never mind the when
I could never love that way again
It doesnt matter where the fault may lie
I dont want to know the reason why
My heart told me one day
You and I were fine
Woke up one morning
And fate said never mind
Look at the state Im in How can the world still spin?
Im trying to breathe again, but I cant seem to They talk about laying low
They talk about letting go Theyre talking cause they dont know I been run right through
And where are all the bonds that we shared?
And when did you begin not to care?
Never mind the where, never mind the when
I could never love that way again
It doesnt matter where the fault may lie
I dont want to know the reason why
My heart told me one day
You and I were fine
Woke up one morning
And fate said nevermind
BRIDGE
Never mind the how and when
Close your eyes and just pretend
That your life is still the same
And you never bore my name
Longing to be where you are
And wasting wishes on a star
Neither one will get me far
At the end of the day
Nevermind the where, nevermind the when
I could never love that way again
It doesnt matter where the fault may lie
I dont want to know the reason why
My heart told me one day
You and I were fine
Woke up one morning
And fate said nevermind

Songtekstvertaling

Waar zijn de warme, zoete nachten
En waar is het kaarslicht
Helder als het leven en de tijd die we ooit kenden
En wanneer is het helende tijd
En wanneer is de gemoedsrust
Vul het gat in mijn leven waar jij ooit was
En waar zijn alle banden die we deelden?
En wanneer begon het je niet te interesseren?
Laat maar.
Ik zou nooit meer zo van je kunnen houden.
Het maakt niet uit waar de fout ligt.
Ik wil niet weten waarom.
Mijn hart vertelde me op een dag
Jij en ik waren in orde.
Op een ochtend werd ik wakker.
En het lot zei, Laat maar.
Hoe kan de wereld nog draaien?
Ik probeer weer te ademen, maar ik kan niet zeggen dat ze zich gedeisd houden.
Ze praten over loslaten ze praten omdat ze niet weten dat ik er doorheen gerend ben
En waar zijn alle banden die we deelden?
En wanneer begon het je niet te interesseren?
Laat maar.
Ik zou nooit meer zo van je kunnen houden.
Het maakt niet uit waar de fout ligt.
Ik wil niet weten waarom.
Mijn hart vertelde me op een dag
Jij en ik waren in orde.
Op een ochtend werd ik wakker.
En het lot zei, Laat maar.
BRUG
Maakt niet uit hoe en wanneer.
Doe je ogen dicht en doe alsof.
Dat je leven nog steeds hetzelfde is
En je hebt mijn naam nooit genoemd.
Verlangen om te zijn waar je bent
En wensen verspillen aan een ster.
Geen van beide zal me ver brengen.
Aan het eind van de dag
Maak nooit uit waar, maak nooit uit wanneer.
Ik zou nooit meer zo van je kunnen houden.
Het maakt niet uit waar de fout ligt.
Ik wil niet weten waarom.
Mijn hart vertelde me op een dag
Jij en ik waren in orde.
Op een ochtend werd ik wakker.
En het lot zei, Laat maar.