Dalida — Le Premier Amour Du Monde songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Le Premier Amour Du Monde" van Dalida.
Songteksten
Mon amour, tu sais, on s’aimera toujours
Des millions de nuits et de jours
Mon amour, mon amour
Oh mon amour, on s’aimera encore plus fort
Le ciel a réuni nos corps à la vie à la mort
Nous marchons seuls sur une plage
Tu es le premier homme, je suis la première femme
Je regarde se déchirer les nuages
Les vagues une à une meurent à nos pieds
C’est le premier matin du monde
C’est le premier amour du monde
Mon amour, nous deux on s’aimera longtemps
On est pas là par accident c’est gravé dans le vent
Quand nos enfants grandiront sur la planète bleue
Que feront-ils de la terre Paradis ou enfer
Tu sais, mon amour, on va s’aimer à l’infini
Perdus dans notre galaxie sous les doigts d’un génie
Pour du blé ou des rivières est-ce qu’ils feront la guerre
Seront-ils tellement nombreux qu’ils seront malheureux
Tu vois, mon amour
Il y a deux mille ans on marchait sur cette plage
La mer est toujours là
Ils ont inventé le feu, la folie, la danse et les bateaux
S’aiment-ils comme on s’aimait
Chantent-ils comme on chantait
Ils n’ont pas pu oublier, ils n’ont pas pu oublier
Mon amour, cet amour sera éternel
Comme les étoiles dans le ciel
Après nous, c’est pareil
Oh mon amour
On s’aime encore plus aujourd’hui
Si dans mes yeux il y a la pluie
Dans mon cœur y a la vie.
Songtekstvertaling
Mijn liefste, Weet je, we zullen altijd van elkaar houden.
Miljoenen nachten en dagen
Mijn liefde, mijn liefde
Oh mijn liefste, we zullen nog sterker van elkaar houden.
De hemel heeft onze lichamen tot leven gewekt.
We lopen alleen op een strand
Jij bent de eerste man, ik ben de eerste vrouw.
Ik zie de wolken scheuren
Golven een voor een sterven aan onze voeten
Het is de eerste ochtend van de wereld
Dit is de eerste liefde in de wereld
Mijn liefste, we zullen allebei heel lang van elkaar houden.
We zijn hier niet toevallig. het is geëtst in de wind.
Als onze kinderen opgroeien op de Blauwe Planeet
Wat zullen ze doen vanuit de hemel of de hel?
Weet je, mijn liefste, we zullen eindeloos van elkaar houden
Verloren in onze Melkweg onder de vingers van een genie
Voor tarwe of rivieren zullen ze oorlog voeren.
Zullen het er zoveel zijn dat ze ongelukkig zullen zijn?
Zie je, mijn liefste
Tweeduizend jaar geleden liepen we op dit strand.
De zee is er nog steeds.
Ze hebben vuur, waanzin, dans en boten uitgevonden.
Houden ze van elkaar zoals wij van elkaar hielden?
Zingen ze zoals ze vroeger zongen?
Ze konden het niet vergeten, ze konden het niet vergeten.
Mijn liefde, deze liefde zal eeuwig zijn
Als de sterren aan de hemel
Na ons is het hetzelfde.
Oh mijn liefste
We houden vandaag nog meer van elkaar.
Als er in mijn ogen regen Is
In mijn hart is het leven.