Dagon — The Nameless songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "The Nameless" van Dagon.
Songteksten
Nightfall is the hour that shrouds him.
Knowing what he knows, see what he’s seen.
He seeks out a substance to cloud him,
and should some wayward traveler pass upon his way.
He’ll tell them a tale, and it’s always the same.
No man can name what’s not meant to be named.
A mist at his eye,
a catch in his throat.
Psychosis embodied,
barely a man, yet not quite a ghost.
There is no name.
There is no name for the thing that’s not meant to be named.
Sorrow and madness in one,
an unseemly aura about him.
Ragged in sight and reeking of ale,
his detractors find reason to doubt him.
The sea, he says, is boiling with sin like some vast
sunken Sodom.
And he laughs not at the jest that the
devil himself doth reside at the bottom.
One thousand grips do rise,
stronger than timber or canvas of ship.
Cries to lovers, gods, and mothers.
Issue from men, the last word on their lips.
Songtekstvertaling
Het uur des nachts is het, dat hem bedekt.
Weten wat hij weet, zien wat hij gezien heeft.
Hij zoekt een substantie om hem te vertroebelen.,
en als er een eigenzinnige reiziger langskomt.
Hij zal ze een verhaal vertellen, en het is altijd hetzelfde.
Niemand kan noemen wat niet bedoeld is om genoemd te worden.
Een mist aan zijn oog,
een vangst in zijn keel.
Belichaamde psychose,
nauwelijks een man, maar nog geen geest.
Er is geen naam.
Er is geen naam voor het ding dat niet bedoeld is om genoemd te worden.
Verdriet en waanzin in één,
een ongepast aura over hem.
Gerafeld in het zicht en stinkend naar bier,
zijn tegenstanders vinden reden om aan hem te twijfelen.
De zee, zegt hij, is aan het koken met zonde, als een grote.
gezonken Sodom.
En hij lacht niet om de grap dat de
de duivel zelf woont op de bodem.
Duizend handgrepen stijgen.,
sterker dan hout of zeildoek van het schip.
Kreten tegen geliefden, goden en moeders.
Uitgave van mannen, het laatste woord op hun lippen.