Dada Ante Portas — Save My Name songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Save My Name" van Dada Ante Portas.
Songteksten
Something about her looks just like a trick
I can’t figure out what it is Maybe because of the way that she moves
Or maybe because of her lips
She always drinks this Margerita stuff
She always blinks with her eyes to bluff
Hope that she’s not too rough to Save my name after all we’ve done
I lay down a note and I’m out of town
I’m heading for love — is it wrong or what?
I’m heading for love — it’s my fault or what?
Something about her just made me stay
Still can’t figure out what is was
Maybe because she moved like a cat
Or maybe because of the booze
She always likes go out and tease
She never lies 'bout getting on her knees
She’s never hard to please
Save my name after all we’ve done
I lay down a note and I’m out of town
I’m heading for love — is it wrong or what?
I’m heading for love — it’s my fault or what?
Save my name after all we’ve done
I lay down a note and I’m out of town
I’m heading for love — is it wrong or what?
I’m heading for love — it’s my fault or what?
I laid down a note — ain’t it enough or what?
I laid down a rose — ain’t it enough or what?
Songtekstvertaling
Iets aan haar ziet eruit als een truc.
Ik weet niet wat het is, misschien door de manier waarop ze beweegt.
Of misschien vanwege haar lippen.
Ze drinkt altijd van dat Margerita spul.
Ze knippert altijd met haar ogen om te bluffen.
Ik hoop dat ze niet te ruw is om mijn naam te redden na alles wat we hebben gedaan.
Ik leg een briefje neer en ik ben de stad uit.
Ik ben op weg naar de liefde-is het verkeerd of wat?
Ik ben op weg naar de liefde-het is mijn schuld of wat?
Iets aan haar zorgde ervoor dat ik bleef.
Ik weet nog steeds niet wat het was.
Misschien omdat ze bewoog als een kat.
Of misschien door de drank.
Ze houdt er altijd van om uit te gaan en te plagen.
Ze liegt nooit over op haar knieën gaan.
Ze is nooit moeilijk te behagen
Bewaar mijn naam na alles wat we gedaan hebben.
Ik leg een briefje neer en ik ben de stad uit.
Ik ben op weg naar de liefde-is het verkeerd of wat?
Ik ben op weg naar de liefde-het is mijn schuld of wat?
Bewaar mijn naam na alles wat we gedaan hebben.
Ik leg een briefje neer en ik ben de stad uit.
Ik ben op weg naar de liefde-is het verkeerd of wat?
Ik ben op weg naar de liefde-het is mijn schuld of wat?
Ik heb een briefje neergelegd. is dat niet genoeg?
Ik heb een roos neergezet, is dat niet genoeg?