Da Weasel — Força (Uma Página De História) songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Força (Uma Página De História)" van Da Weasel.

Songteksten

Tás a sentir? Uma página de história
Um pedaço da tua glória, que vai passar a breve memória
'Tamos no pico do Verão mas chove por todo o lado
Levo uma de cada, já tou bem aviado
Cuspo directo no caderno, rimas saídas do inferno
Que passei à tua pala num tempo que pareceu eterno
Tou de cara lavada, tenho a casa arrumada
Lembrança apagada de uma vida quase lixada
Passeio na praia, atacado pelos clones
São tantos e iguais sem contar com os silicones
Olho para o céu mas toda a gente foi de férias
Apetece-me gritar até rebentar as artérias
Respiro fundo e lembro-me da força
Que guardo dentro do meu corpo, espero que ela ouça
Respiro fundo e lembro-me da força
Que guardo dentro do meu corpo, espero que ela ouça
Respiro fundo e lembro-me da força
Que guardo dentro do meu corpo, espero que ela ouça
Respiro fundo e lembro-me da força
Que guardo dentro do meu corpo, espero que ela ouça
Todo o amor deste mundo, perdido num segundo
Todo o riso transformado num olhar apagado
Toda a fúria de viver, afastada do meu ser
Até que um dia acordei e vi que estava a perder
Toda a força que cresceu, na vida que deus me deu
Uma vontade de gritar bem alto: «O meu amor morreu»
Todo o mundo há-de ouvir, todo o mundo há-de sentir
Tenho a força de mil homens para o que há-de vir
Flashback instantâneo, prazer momentâneo
Penso em ti até que bate duro no meu crânio
Toda a dor, toda a raiva, todo o ciúme, toda a luta
Toda a mágoa e pesar, toda a lágrima enxuta
Alieno como posso, não posso encher a cabeça
Não há dinheiro nem vontade ou amor que o mereça
Não vou pensar de novo, vou-me pôr novo
Neste dia novo estreio um coração novo
Visto-me de branco bem alegre no meu luto
Saio para a rua mais contente que um puto
Acredita que custou mas finalmente passou
No final do dia, foi só isto que restou
Respiro fundo e lembro-me da força
Que guardo dentro do meu corpo, espero que ela ouça
Respiro fundo e lembro-me da força
Que guardo dentro do meu corpo, espero que ela ouça
Respiro fundo e lembro-me da força
Que guardo dentro do meu corpo, espero que ela ouça
Respiro fundo e lembro-me da força
Que guardo dentro do meu corpo, espero que ela ouça
Todo o amor deste mundo, perdido num segundo
Todo o riso transformado num olhar apagado
Toda a fúria de viver, afastada do meu ser
Até que um dia acordei e vi que estava a perder
Toda a força que cresceu, na vida que deus me deu
Uma vontade de gritar bem alto: «O meu amor morreu»
Todo o mundo há-de ouvir, todo o mundo há-de sentir
Tenho a força de mil homens para o que há-de vir
Vai haver um outro alguém que me ame e trate bem
Vai haver um outro alguém que me ouça também
Vai haver um outro alguém que faça valer a pena
Vai haver um outro alguém que me cante este poema

Songtekstvertaling

Voel je het? Een geschiedenispagina
Een stukje van je glorie, dat de korte herinnering zal doorgeven
'We zijn op het hoogtepunt van de zomer maar het regent overal
Ik neem er een van elk, ik ben al volgeboekt.
Ik spuug recht in het schrift, rijmt uit de hel
Dat ik naar je pala ging in een tijd die eeuwig leek
Ik heb mijn gezicht gewassen, mijn huis opgeruimd.
Gewist geheugen van een leven bijna verkloot
Strandrit, aangevallen door klonen
Ze zijn zo veel en hetzelfde zonder de siliconen te tellen.
Ik kijk naar de lucht, maar iedereen is op vakantie.
Ik heb zin om te schreeuwen tot mijn aderen barsten.
Ik haal diep adem en ik herinner me de kracht
Dat ik in mijn lichaam blijf, ik hoop dat ze het hoort.
Ik haal diep adem en ik herinner me de kracht
Dat ik in mijn lichaam blijf, ik hoop dat ze het hoort.
Ik haal diep adem en ik herinner me de kracht
Dat ik in mijn lichaam blijf, ik hoop dat ze het hoort.
Ik haal diep adem en ik herinner me de kracht
Dat ik in mijn lichaam blijf, ik hoop dat ze het hoort.
Alle liefde van deze wereld, verloren in een seconde
Al het gelach veranderde in een uitgewiste blik.
Alle woede van het leven, weg van mijn wezen
Tot ik op een dag wakker werd en zag dat ik verloor.
Alle kracht die groeide, in het leven dat God me gaf
Een bereidheid om luid te schreeuwen: "mijn liefde is gestorven»
Iedereen zal luisteren, iedereen zal voelen
Ik heb de kracht van duizend mannen voor wat komen gaat.
Instant Flashback, tijdelijk genot
Ik denk aan je tot het mijn schedel raakt.
Alle pijn, alle woede, alle jaloezie, alle strijd
Alle pijn en verdriet, alle slanke traan
Zo buitenaards als ik kan, kan ik mijn hoofd niet vullen.
Er is geen geld of wil of liefde die het verdient.
Ik zal niet meer denken, Ik zal Nieuw worden
Op deze nieuwe dag maak ik een nieuw hart
Ik kleed me in het wit erg vrolijk in mijn rouw
Ik ben gelukkiger op straat dan een kind.
Geloof dat het kost maar uiteindelijk is voorbij
Aan het eind van de dag, is dat alles wat er over is.
Ik haal diep adem en ik herinner me de kracht
Dat ik in mijn lichaam blijf, ik hoop dat ze het hoort.
Ik haal diep adem en ik herinner me de kracht
Dat ik in mijn lichaam blijf, ik hoop dat ze het hoort.
Ik haal diep adem en ik herinner me de kracht
Dat ik in mijn lichaam blijf, ik hoop dat ze het hoort.
Ik haal diep adem en ik herinner me de kracht
Dat ik in mijn lichaam blijf, ik hoop dat ze het hoort.
Alle liefde van deze wereld, verloren in een seconde
Al het gelach veranderde in een uitgewiste blik.
Alle woede van het leven, weg van mijn wezen
Tot ik op een dag wakker werd en zag dat ik verloor.
Alle kracht die groeide, in het leven dat God me gaf
Een bereidheid om luid te schreeuwen: "mijn liefde is gestorven»
Iedereen zal luisteren, iedereen zal voelen
Ik heb de kracht van duizend mannen voor wat komen gaat.
Er zal nog iemand zijn die van me houdt en me goed behandelt.
Er komt nog iemand die ook naar mij luistert.
Er zal een ander zijn die het de moeite waard maakt.
Er zal iemand anders zijn die dit gedicht voor me zingt.