Curtis Stigers — Don't Think Twice, It's Alright songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Don't Think Twice, It's Alright" van Curtis Stigers.

Songteksten

Ain’t no use to sit and wonder why Babe
It don’t matter any how
Ain’t no use to sit and wonder why Babe
If you don’t know by now
When the rooster crows at the break of dawn
Look out your window and I’ll be gone
Well, you’re the reason I’m travelin' on
Don’t think twice, it’s all right
Ain’t no use in turnin' on your light Babe
Like I never knowed
Ain’t no use in turnin' on your light Babe
I’m on the dark side of the road
Still I wish there was somethin' you could do or say
Something to make me change my mind and stay
Well, we never did too much talkin' anyway
Don’t think twice, it’s all right
Going down this long lonesome road Babe
I’m bound for I can’t tell
Good-bye's just another word Babe
So I’ll just say fare thee well
I ain’t sayin' that you treated me unkind
You could have done better but I don’t mind
You just kinda wasted all my precious time
Don’t think twice, it’s all right
Ain’t no use in callin' out my name Babe
Like you never done before
Ain’t no use in callin' out my name Babe
I can’t hear you anymore
Well, I’m thinkin' an' I’m wonderin' a way down the road
I once loved a good man, a child I’m told
Well, I gave him my heart but he wanted my soul
Don’t think twice
Don’t think twice, I thought
Don’t think twice, it’s all right
Still I wish there was somethin' you could do or say
Something to make me change my mind and stay
Well, we never did too much talkin' anyway
Don’t think twice, it’s all right

Songtekstvertaling

Het heeft geen zin om te zitten en je af te vragen waarom Babe
Het maakt niet uit hoe.
Het heeft geen zin om te zitten en je af te vragen waarom Babe
Als je het nu nog niet weet
Wanneer de haan kraait bij de dageraad
Kijk uit je raam en ik ben weg.
Door jou reis ik verder.
Denk niet twee keer na, het is goed.
Het heeft geen zin om je lichtje aan te doen.
Alsof ik het nooit wist.
Het heeft geen zin om je lichtje aan te doen.
Ik sta aan de donkere kant van de weg.
Ik wou dat je iets kon doen of zeggen.
Iets waardoor ik van gedachten verander en blijf
We hebben toch nooit te veel gepraat.
Denk niet twee keer na, het is goed.
Op deze lange eenzame weg schat
Ik ben op weg, Ik kan het niet zeggen.
Vaarwel is gewoon een ander woord, schat.
Dus ik zeg je vaarwel.
Ik zeg niet dat je me onaardig behandeld hebt.
Je had het beter kunnen doen, maar ik vind het niet erg.
Je hebt al mijn kostbare tijd verspild.
Denk niet twee keer na, het is goed.
Het heeft geen zin om mijn naam te noemen.
Zoals je nog nooit eerder deed.
Het heeft geen zin om mijn naam te noemen.
Ik kan je niet meer horen.
Nou, ik denk en ik vraag me af hoe het verder moet
Ik hield ooit van een goede man, een kind.
Ik gaf hem mijn hart, maar hij wilde mijn ziel.
Denk niet twee keer na.
Denk geen twee keer na, dacht ik.
Denk niet twee keer na, het is goed.
Ik wou dat je iets kon doen of zeggen.
Iets waardoor ik van gedachten verander en blijf
We hebben toch nooit te veel gepraat.
Denk niet twee keer na, het is goed.