Cruachan — Perversion, Corruption and Sanctity - Part 1 songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Perversion, Corruption and Sanctity - Part 1" van Cruachan.
Songteksten
An evil in our midst that pervades our modern lives
An arbitrary congregation of the lowest form of man
Governed by a doctrine almost two thousand years old
Allowed to fester in our world for far too long!
So many times we hear the stories of their sick and vile crimes
The rape of innocent children, the destruction of their minds
Several decades of abuse have been carried out by some
The pleasant parish priest? the abhorrent raping scum!
And from the Vatican — silence! they turn a blind eye
No condemnation of crimes, accusations they deny!
It’s time to make a change, time to call them to account
This corruption can’t continue, we have to flush them out.
Our children they are sacred, more so than this church
That needs to disappear, to die out and withdraw
But not before we try them and make them recompense
Do unto others as they would unto you,
And to the leaders of our nations that allow this cancer spread
Who carried out no trials or looked away as the priests fled
You are just as guilty of this sodomy of innocents
Shame on you to let it happen, you should be put to death.
Deliver us from evil so that we may find respite
Grant us peace and let our children see a world that is forthright
Let them be free forever from these sick and aging men
And guarantee this ancient cult will never rise again!
Songtekstvertaling
Een kwaad in ons midden dat in ons moderne leven doordringt.
Een willekeurige congregatie van de laagste gedaante van de mens
Geregeerd door een leer die bijna tweeduizend jaar oud was.
Ik mag veel te lang in onze wereld blijven etteren!
Zo vaak horen we de verhalen van hun zieke en verachtelijke misdaden.
De verkrachting van onschuldige kinderen, de vernietiging van hun geest
Enkele decennia van misbruik zijn uitgevoerd door enkele
De aangename pastoor? het weerzinwekkende verkrachtende tuig!
En van het Vaticaan — stilte! ze knijpen een oogje dicht.
Geen veroordeling van misdaden, beschuldigingen die ze ontkennen!
Het is tijd om iets te veranderen, tijd om ze ter verantwoording te roepen.
Deze corruptie kan niet doorgaan, we moeten ze wegjagen.
Onze kinderen zijn heilig, meer dan deze kerk.
Dat moet verdwijnen, sterven en terugtrekken.
Maar niet voordat wij hen op de proef stellen en hen belonen
Doe anderen wat ze willen.,
En aan de leiders van onze naties die deze kanker verspreiden.
Die geen proces uitvoerden of wegkeken terwijl de priesters vluchtten
Je bent net zo schuldig aan deze sodomie van onschuldigen.
Schaam je om het te laten gebeuren, je zou ter dood moeten worden gebracht.
Verlos ons van het kwaad, dan zullen wij uitstel vinden.
Geef ons vrede en laat onze kinderen een wereld zien die openhartig is.
Laat ze voor altijd vrij zijn van deze zieke en oudere mannen.
En garanderen dat deze oude sekte nooit meer zal opstaan!