Crosby, Stills & Nash — Panama songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Panama" van Crosby, Stills & Nash.

Songteksten

Have you seen Panama
Where I first fell in love
It will forever be An emerald necklace
Set between the seas
Beside a crystal stream
In the mountains of Chiriqui
I saw a girl astride a horse
She waved at me
I was fifteen
I was not a child
I was not yet a man
I was trying very hard
To understand
Indifferent to the dangers of Living in a foreign land
Was I falling in love or Under the spell Of Panama?
Went riding off alone
Much further than I should have gone
I wandered deep into the dark
Now which way gets me home
Then suddenly there she was
All covered with leaves and dust
I couldn’t believe It but she followed me Now both of us were lost
I was not a child
I was not yet a man
I was trying very hard
To understand
Indifferent to the dangers of Living in a foreign land
Was I falling in love or Under the spell Of Panama?
The clouds began to rumble
We found a dry piece of jungle
I don’t remember If It rained
But I remember making love
So clearly I recall
The magic of Panama
And surely never will it let me go Yo Soy Panameno
I was not a child
I was not yet a man
I was trying very hard
To understand
Indifferent to the dangers of Living in a foreign land
Was I falling in love or Under the spell Of Panama?

Songtekstvertaling

Heb je Panama gezien?
Waar ik voor het eerst verliefd werd
Het zal voor altijd een Smaragd ketting zijn.
Tussen de zeeën
Naast een kristallen stroom
In de bergen van Chiriqui
Ik zag een meisje op een paard.
Ze zwaaide naar me.
Ik was vijftien.
Ik was geen kind.
Ik was nog geen man.
Ik deed erg mijn best.
Begrijpen
Onverschillig naar de gevaren van het leven in een vreemd land
Werd ik verliefd of werd ik betoverd door Panama?
Hij reed alleen weg.
Veel verder dan ik had moeten gaan.
Ik zwierf diep in het donker
Welke kant op brengt me thuis?
En opeens was ze daar.
Allemaal bedekt met bladeren en stof
Ik kon het niet geloven maar ze volgde me nu waren we allebei verdwaald
Ik was geen kind.
Ik was nog geen man.
Ik deed erg mijn best.
Begrijpen
Onverschillig naar de gevaren van het leven in een vreemd land
Werd ik verliefd of werd ik betoverd door Panama?
De wolken begonnen te rommelen.
We vonden een droog stuk jungle.
Ik weet niet meer of het geregend heeft.
Maar ik weet nog dat ik de liefde bedreven heb.
Zo duidelijk herinner ik me
De magie van Panama
En zeker zal het me nooit laten gaan Yo Soy Panameno
Ik was geen kind.
Ik was nog geen man.
Ik deed erg mijn best.
Begrijpen
Onverschillig naar de gevaren van het leven in een vreemd land
Werd ik verliefd of werd ik betoverd door Panama?