Crosby & Nash — Through Here Quite Often songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Through Here Quite Often" van Crosby & Nash.
Songteksten
I come through here quite often
and I think about you
I come through here quite often
and I wonder what you do a wrong turn at the corner
I could say I got lost
a confusion of memories
where two streets crossed
the vision I remember
is eyes through the steam
coming off the coffee
and rising off the cream
and I don’t even know you
and I don’t mean to stare
but I know what you’re thinking
I can see that you dare to care about people
and look into their lives
as you hand them a spoon
as you polish the knives
you reach out and touch one
every once in a while
with off handed wisdom
or a lop-sided smile
now they say don’t talk to strangers
I say, «why the hell not»
if you don’t talk to strangers
tell me what have you got?
a world without wisdom
a life without laughs
a season of lonliness
and friendships in halfs
do you care about strangers
and look into their lives
their sons and their daughters
their husbands and wives
so I come here for coffee
and I watch your face
to see secret kindness
and watch quiet grace
Songtekstvertaling
Ik kom hier vaak langs.
en ik denk aan jou
Ik kom hier vaak langs.
en ik vraag me af wat je doet een verkeerde afslag op de hoek
Ik zou kunnen zeggen dat ik verdwaald was.
een verwarring van herinneringen
waar twee straten oversteken
het visioen dat ik me herinner
is Ogen door de stoom
van de koffie afkomen
en rijzende van de room
en ik ken je niet eens.
en Ik wil niet staren.
maar ik weet wat je denkt.
Ik zie dat je om mensen durft te geven.
en kijk in hun leven
als je ze een lepel geeft
als je de messen poetst
je reikt uit en raakt er een aan.
af en toe.
met eigenhandig wijsheid
of een lop-sided glimlach
nu zeggen ze dat je niet met vreemden moet praten.
Ik zeg: "waarom niet?»
als je niet met vreemden praat
wat heb je?
een wereld zonder wijsheid
een leven zonder lach
een seizoen van eenzaamheid
en vriendschappen in halfs
geef je om vreemden?
en kijk in hun leven
hun zonen en hun dochters
hun echtgenoten en vrouwen
dus ik kom hier voor koffie.
en ik kijk naar je gezicht
om geheime vriendelijkheid te zien.
en kijk naar stille genade.