Cristina Marocco — La chiave inglese songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "La chiave inglese" van Cristina Marocco.
Songteksten
Quanto tempo perso
il mio talento
che pensiero buffo e lento
son tornato e sono qua
«qualche spilla tra la pelle e il fianco del vestito scucirà»
tu sei ancora il mio passo svelto
il bottone che mi manca
e la porta si apre già
cosa c'è
cosa c'è
Quanto perso tempo
che tormento il mio accento
dopo anni via di qua
«sei la chiave inglese del destino»
Londra piove dal mattino
io che busso ci sarà
tu sei ancora il ricordo attento
il ricordo che non mento
e la porta si apre già
cosa c'è
cosa c'è
C'è che mi sorridi
non capisco
se mi riconosci
o mi hai già visto
sono uno che in fondo
misteri non ha Sei la chiave inglese del destino
Londra piove dal mattino
ma la porta si apre già
come se come se fossi qui da sempre
e non da ieri
nella tua città
nei tuoi pensieri
sono uno che in fondo
misteri non ha ma ho un vestito che
mi vuole bene
e con questo busso alla tua porta
sono uno che in fondo
misteri non ha Quanto tempo perso
il mio talento
che pensiero buffo e lento
son tornato e sono qua
«Qualche spilla tra la pelle e il fianco del vestito scucirà»
(Grazie a davide per questo testo)
Songtekstvertaling
Hoeveel tijd verloren
mijn talent
wat een grappige en trage gedachte.
Ik kwam terug en ik ben hier.
"een paar spelden tussen de huid en de zijkant van de jurk zal helder»
je bent nog steeds mijn snelle stap.
de knop die ik mis
en de deur gaat al open.
Wat is daar?
Wat is daar?
Hoeveel verloren tijd
dat kwelt mijn accent.
na jaren hier vandaan.
"jij bent de sleutel tot het lot»
Londen Regent al sinds de ochtend.
Ik klop wel.
je bent nog steeds de voorzichtige herinnering.
de herinnering die ik niet lieg
en de deur gaat al open.
Wat is daar?
Wat is daar?
Je lacht naar me.
Ik begrijp het niet.
als je me herkent
of heb je me eerder gezien?
Ik ben een man onderaan.
mysteries hebben niet Jij bent de sleutel van het lot
Londen Regent al sinds de ochtend.
maar de deur gaat al open.
alsof ik hier al eeuwen ben.
en niet sinds gisteren.
in uw stad
in uw gedachten
Ik ben een man onderaan.
mysteries hebben niet, maar ik heb een jurk die
hij houdt van me.
en met deze klop op je deur
Ik ben een man onderaan.
mysteries hebben niet hoeveel tijd verloren is.
mijn talent
wat een grappige en trage gedachte.
Ik kwam terug en ik ben hier.
"Een paar spelden tussen de huid en de zijkant van de jurk zal helder»
(Dank aan David voor deze tekst)