Cristiano de Andrè — Non mi so fermare songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Non mi so fermare" van Cristiano de Andrè.
Songteksten
A volte suono e non mi so fermare
non ho più sete e non ho più fame
a volte suono e suono ore e ore
sento dei fuochi e sento delle lame.
A volte incontro un angelo radioso
suoni d'argento nell'oscurità
a volte c'è un serpente velenoso
mi punge il cuore col suo vecchio sax.
Tu non svegliarmi se mi vedi strano
se non sono proprio lì con te
tu non fermarmi se vado lontano
è la mia vita.
A volte dormo e non mi so fermare
lascio le scarpe e indosso le mie ali
a volte dormo e dormo ore e ore
salgo nei cieli, scendo nei fondali.
Tu non svegliarmi parla un po' più piano
se vuoi restare ancora qui con me
non spaventarti se vado lontano
è la mia vita.
Apri le ali alla musica
che appare e si nasconde
che viaggia dentro di te
a questa musica che è chiara e ci confonde
e chiama forte dentro di me.
Dove va, dove va io non lo so
questa corrente luminosa
dove va io non lo so
questa canzone rigogliosa
dove va dentro di te
questo mistero doloroso
dove va io non lo so.
A volte bevo e non mi so fermare
salgo su un treno che non so giudare
a volte bevo e bevo ore e ore
non più ricordi che mi fanno male.
A volte rido fino a stare male
a volte piango e non mi so fermare.
Songtekstvertaling
Soms klink ik en kan ik niet stoppen Ik heb geen dorst en ik heb geen honger soms klink ik en klink ik uren en uren Ik hoor branden en ik voel messen.
Soms ontmoet ik een stralende engelengeluiden in het donker.soms steekt een giftige slang in mijn hart met zijn oude sax.
Je maakt me niet wakker als je me raar ziet als ik niet bij je ben je Houdt me niet tegen als ik ver ga is mijn leven.
Soms slaap ik en kan ik niet stoppen Ik laat mijn schoenen en ik draag mijn vleugels soms slaap ik en slaap urenlang klim ik in de lucht, ik daal af in de diepte.
Je maakt me niet wat langzamer wakker als je bij me wilt blijven.wees niet bang als ik ver ga. het is mijn leven.
Open je vleugels voor de muziek die verschijnt en verbergt die in je reist naar deze muziek die helder is en ons verwart en sterk in mij roept.
Waar het heengaat, waar het heengaat ken ik geen lichtgevende stroming waar het heengaat ik ken dit weelderige lied niet waar het in je gaat dit pijnlijke mysterie waar het heengaat ik weet niet waar het heengaat.
Soms drink ik en kan ik niet stoppen Ik stap op een trein die ik niet kan beoordelen soms drink ik en ik drink uren en uren geen herinneringen meer die me pijn doen.
Soms lach ik tot ik ziek ben, soms huil ik en kan ik niet stoppen.