Crippled Black Phoenix — Bastogne Blues songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Bastogne Blues" van Crippled Black Phoenix.

Songteksten

I was hid behind the big tree that was knocked down or fallen
And I could see these Germans in the woods across this big field
And I saw this young kid crawling up a ditch straight towards my tree,
so I let him crawl
I didn’t fire at him, but when he got up within three or four foot of me,
I screamed at him to surrender
And instead of surrendering he started to pull his gun towards me,
which was instant death for him
But this young man, he was a blonde, blue eyes, fair skin, so handsome,
he was like a little angel
But I still had to shoot him, and it didn’t bother me the first night,
because I went to sleep and I was so tired
But, the second night, I woke up crying, because that kid was there…
And to this day, I wake up many nights crying over this kid…
I still see him in my dreams and I don’t know how to get him off my mind
Men would fall on both sides, the attacks did surprise
I earned my colours true, as I lay dying with you in the forests of the
Ardennes Mountains
Storms in the sky, the planes could not fly
Their sly minds desire, of trying to try, to reach the Meuse River in four (4)
days
I know brother, we fear, and our wives are not near, and your child’s unborn
Does here come the death? This daring we’re reading of
The wind was too strong. Your war crimes are a rude sight, in Malmedy that night
In some SS fucks mind the thoughts come up to decide on the massacre of 84 men
So near, so far, the end of this War. Push your final offensive here on the
Western Front
Where you try to divide us, but there’s a line, where you’ll retreat, defeated;
Siegfried
Then the weather allowed a force to the sky, all progression needs fuel
Yet you try to pursue, or thieve it in your failed operations
Country wide, the levee’s are smeared with my brother’s demise
I’m trying to try, to remember some beautiful days
Your war crimes are a rude sight, in Malmedy that night
In some SS fucks mind the thoughts come up to decide on the massacre of 84 men
I know brother, we fear, and our wives are not near, and your child’s unborn
Does here come the death? This daring we’re reading of. The wind was too strong
So near, so far, the end of this War. Push your final offensive here on the
Western Front
Where you try to divide us, but there’s a line, where you’ll retreat, defeated;
The End

Songtekstvertaling

Ik was verstopt achter de grote boom die neergeslagen of gevallen was.
En ik zag die Duitsers in het bos over dit grote veld.
En ik zag een jong kind in een greppel kruipen recht naar mijn boom.,
dus liet ik hem kruipen.
Ik vuurde niet op hem, maar toen hij op stond binnen een meter of een meter van mij.,
Ik schreeuwde naar hem om zich over te geven.
En in plaats van zich over te geven, trok hij zijn wapen naar mij toe.,
dat was een onmiddellijke dood voor hem.
Maar deze jongeman, hij was blond, blauwe ogen, mooie huid, zo knap,
hij was als een engeltje.
Maar ik moest hem nog steeds neerschieten, en het maakte me de eerste nacht niet uit.,
omdat ik ging slapen en ik zo moe was.
Maar de tweede nacht, werd ik huilend wakker, omdat dat kind daar was.…
En tot op de dag van vandaag, word ik vele nachten wakker huilend om dit kind.…
Ik zie hem nog steeds in mijn dromen en ik weet niet hoe ik hem uit mijn gedachten kan krijgen
Mannen zouden aan beide kanten vallen, de aanvallen verrasten
Ik heb mijn kleuren waar verdiend, terwijl ik met jou stervende was in de bossen van de
Bergen Van Ardennen
Stormen in de lucht, de vliegtuigen konden niet vliegen
Hun sluwe geesten Verlangen, om te proberen, om de Maas rivier te bereiken in vier (4)
dag
Ik ken broeder, we vrezen, en onze vrouwen zijn niet in de buurt, en de ongeboren baby van uw kind
Komt hier de dood? Deze gedurfde we lezen van
De wind was te sterk. Uw oorlogsmisdaden zijn een onbeschoft gezicht, in Malmedy die nacht
In sommige SS ' ers denken dat de gedachten komen om te beslissen over de slachting van 84 mannen.
Zo dichtbij, tot nu toe, het einde van deze oorlog. Duw je laatste offensief hier op de
Westfront
Waar je probeert ons te verdelen, maar er is een lijn, waar je je terugtrekt, verslagen;
Siegfried
Dan liet het weer een kracht naar de hemel toe, alle vooruitgang heeft brandstof nodig.
Toch probeer je het na te jagen, of het te stelen in je mislukte operaties.
Het hele land, de oevers zijn besmeurd met het overlijden van mijn broer.
Ik probeer me mooie dagen te herinneren.
Uw oorlogsmisdaden zijn een onbeschoft gezicht, in Malmedy die nacht
In sommige SS ' ers denken dat de gedachten komen om te beslissen over de slachting van 84 mannen.
Ik ken broeder, we vrezen, en onze vrouwen zijn niet in de buurt, en de ongeboren baby van uw kind
Komt hier de dood? Die gedurfde waar we over lezen. De wind was te sterk.
Zo dichtbij, tot nu toe, het einde van deze oorlog. Duw je laatste offensief hier op de
Westfront
Waar je probeert ons te verdelen, maar er is een lijn, waar je je terugtrekt, verslagen;
einde