Cradle Of Filth — Summer Dying Fast songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Summer Dying Fast" van Cradle Of Filth.

Songteksten

Through acrid clouds of summer flies
The garden swells with a thousand more wise
Forever flung to celestial dreams
Clawing at the grave of the dead nazarene
I watch the storm approaching
The darkness calls my name
The trees are growing restless
They feel the season change
Their fruit has putrified
Forbidden once and bound to die
The thread of life lies severed
On the brink of paradise
Grinning winds of hate unfurled
Dash towers tall that grip the sun
Talons stretch her veil
Reclamation, our time has come…
Autumn spreads its golden wings
And lays the path for those unseen
A tangled web of evil spun at last…
Winter spawn from barren thighs
To readdress, to slay the blind
And throw the reins untethered to the skies
They pray to the full moon rising
Diana moving with such infinite grace
Wrapped alone in a blanket of nightfall
How many secrets can they read by your face?
Will they know of majesty
Of beauty held in dream-dead sleep
And scarlet seas that bleed the frozen shores?
Will their «god» of bridled love
Assuage our rule from planes above
Or shrink in fear from Chaos roused for war?
WAR!
Wrest askew the nails
That have held you, lurking deep
September prayers are waning
Burn the shrines of fettered sheep
Spearhead the insurrection
Of a world that seeks no end
«We are what we are, what we shall be, again…»
Appear; draped in terror
To the comfort of your kin
Stain the milky sunset red
And let the other in…
Summer’s dying…

Songtekstvertaling

Door de wolken van zomervliegen
De tuin zwelt op met duizend meer wijze
Voor altijd naar hemelse dromen gesmeten
Krabben aan het graf van de dode Nazarener
Ik zie de storm naderen.
De duisternis roept mijn naam
De bomen worden onrustig.
Ze voelen het seizoen veranderen
Hun vruchten zijn verdorven.
Eenmaal verboden en gebonden om te sterven
De draad van het leven is doorgesneden.
Op de rand van het paradijs
Grinnende wind van haat ontvouwd
Dash torens hoog die de zon vasthouden
Klauwen strekken haar sluier uit
Terugwinning, onze tijd is gekomen…
De herfst spreidt zijn gouden vleugels
En hij legt de weg voor de verborgenden.
Eindelijk een verward web van kwaad gesponnen…
Wintergebroed van onvruchtbare dijen
Om te lezen, om de blinden te doden
En werp de teugels los in de hemelen.
Ze bidden tot de volle maan die opkomt.
Diana beweegt met zo ' n oneindige genade.
Alleen gewikkeld in een deken van de nacht.
Hoeveel geheimen kunnen ze aan je gezicht lezen?
Zullen zij Uwe Majesteit kennen?
Van schoonheid gehouden in droom-dode slaap
En scharlakenzeeën die de bevroren kusten leegbloeden?
Zal hun " god " van gestremde liefde
Neem onze regel over van vliegtuigen boven ons.
Of bang worden van Chaos opgewekt voor oorlog?
Oorlog!
Wrest askew the nails
Die je vasthielden, loerend diep
De gebeden van September nemen af.
Verbrand de heiligdommen van geketende schapen
Speerpunt van de opstand
Van een wereld die geen einde zoekt
"We zijn wat we zijn, wat we zullen zijn, opnieuw…»
Verschrikt draperend
Voor het comfort van uw familie
Kleur de melkachtige zonsondergang rood
En laat de ander binnen.…
Summer is stervende.…