Cradle Of Filth — Pallid Reflection songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Pallid Reflection" van Cradle Of Filth.

Songteksten

Here forms a knotted sorrow
The vivid grasp of fading faces
Storm clouds plot to follow…
I wander despondent, a curse on the grave
Her hair in my locket, a lock of nightshade
And there in my pocket, I nurse the charade
Her ring is awaiting her back
I watch her from shadows, pariah by day
I sleep in dark belfries and cellars away
From the ungiving living, their neurotic plague
Has turned her, as I to the black
«Faster beats the drum of dark arcanum»
Marie
I turned a deaf ear to heaven
When the evil eye accompanied me You’ll see
I am no further needed in the mirror
By my pallid reflection
I thrust so perversely, the worst is this crave
For sweet scarlet blood from a harlot parade
Of dutiful victims I beautifully take
With delicious malicious intent
A gift from a goddess who toyed with her game
The price of my night’s infidelity paid
At the altar of her never faltering blade
Of infernal nocturnal descent
«Faster beats the heart of dark arcanum»
So I walk the moonlit quarters
Like a driven beast of prey
A catalyst for madness, slaughter
Given the leash to play
I’m detritus to my chosen
A ghost for all her days
Thus is Cocytus frozen
From those loved and left betrayed
Dream-dappled streams of sunshine
Dread fogs shall dissipate
As red skies descend on graveyard floors
Where the dead exhilarate
«My heart is gone
Taken by a nightmare bourgeois creature
Now you belong
To your sick womenagerie…»
N, n, no, no
I’m not the reason for this bleeding
N, n, no, no My past is fast leaving me Aghast in purgatory
Marie
I turned a deaf ear to heaven
When the evil eye accompanied me You’ll see
I am no longer greeted in the mirror
By my pallid reflection
So I stalk the moonlit quarters
Like a driven beast of prey
A catalyst for madness, slaughter
Given the season
I taste the true nature
Of this secret caste
This devil undone
Soars free at last…

Songtekstvertaling

Hier ontstaat een geknoopt verdriet.
De levendige greep van vervaagde gezichten
Stormwolken volgen ons.…
Ik dwaal wanhopig, een vloek op het graf
Haar haar in mijn medaillon, een lok nachtschade
En daar in mijn zak, verzorg ik de poppenkast.
Haar ring wacht op haar rug.
Ik hou haar in de gaten, paria overdag.
Ik slaap in donkere belfries en kelders weg
Van de meedogenloze levende, hun neurotische pest
Heeft haar veranderd, zoals ik in het zwart
"Sneller slaat de trommel van dark arcanum»
Maria
Ik draaide een doof oor naar de hemel
Als het boze oog me vergezelt zul je zien
Ik ben niet meer nodig in de spiegel
Bij mijn pallid reflectie
Ik heb zo ' n perverse, het ergste is deze hunkering
Voor zoete scarlet blood van een hoer parade
Van Plichtsgetrouwe slachtoffers neem ik prachtig
Met heerlijke kwade bedoelingen.
Een geschenk van een godin die met haar spel speelde.
De prijs van mijn nacht ontrouw betaalde
Aan het altaar van haar nooit wankelende lemmet
Van helse nachtelijke afdaling
"Sneller slaat het hart van dark arcanum»
Dus ik loop door de maanverlichte kwartjes
Als een gedreven roofdier
Een katalysator voor waanzin, slacht
Gegeven de leiband om te spelen
Ik ben detritus van mijn uitverkorene.
Een geest voor al haar dagen
Zo is Cocytus bevroren
Van hen die bemind en achtergelaten zijn verraden
Dream-papped beams of sunshine
Dread fogs moeten verdwijnen
Als de rode hemel neerdaalt op graveyard Floor
Waar de doden opgewonden raken
"Mijn hart is weg
Genomen door een nachtmerrie bourgeois schepsel
Nu hoor je thuis.
Aan uw zieke vrouwen…»
N, n, nee, nee
Ik ben niet de reden voor deze bloeding.
N, n, nee, mijn verleden laat me snel achter in het vagevuur.
Maria
Ik draaide een doof oor naar de hemel
Als het boze oog me vergezelt zul je zien
Ik word niet meer begroet in de spiegel
Bij mijn pallid reflectie
Dus stalk ik de maanverlichte kwartjes
Als een gedreven roofdier
Een katalysator voor waanzin, slacht
Gezien het seizoen
Ik proef de ware aard
Van deze geheime kaste
Deze duivel ongedaan gemaakt
Eindelijk vrij…