Cradle Of Filth — Lovesick For Mina songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Lovesick For Mina" van Cradle Of Filth.
Songteksten
One might see in Mina
My disease
But it was She who has infected me For all eternity…
As the sun slips the tearaway stars
Into the scented scheme of night
I kissed her mouth like a dark red rose
Set upon a marbled dream of white
So pure of thought like a Vestal statue
Jewelled with a God-lent grace
I was close to coming when she bid adieu
Fuelled by heartache rent upon her face there
On Mina, obscener
Thoughts obsess my days
Oh Mina, obscener
Thoughts possess me That I must now obey
They say the darkest hour
Is that before the dawn
When nothing in one’s power
Can dissipate the great forlorn
Shadows of fire that haunt me Like risen whispers of her name
For dawn is a dusk
Wherein needs must
Erupt from the grave, aflame
Written in the dead of night
And riding on the burning wind
Smitten by her read delight
My words alight like leave of sin
Stepping through a mirror
The princess of the emerald glass
Brought me on sip nearer
Love’s infernal past…
They say Hell hath no furies
Like a woman scorned by life
When the Heavenly Judge and juries
Participate to chain this wife
With forced virtue, Her secret needs
On warm we nights, with storm-wracked bites
I gave her Eden after the flood
Written in the dead of night
And riding on the burning wind
Smitten by her read delight
My words alight like leaves of sin
Verona, Marishka, Aleera
Brides of old and goddesses all
Forgive my wishes to be always near her
Forever or whenever seas recall
The Aphrodite from my embrace
For as Mars (whom her lips placate)
I tore these shores with wars of hatred
Before our Paris wet his fate
In Helen, one might find mistake
In winning tragedy
For all eternity…
I am still lovesick for Mina
I am still so lovesick for Mina
Songtekstvertaling
Men zou kunnen zien in Mina
Mijn ziekte
Maar zij heeft me voor eeuwig geïnfecteerd.…
Als de zon de sterren wegglijdt
In het geurige schema van de nacht
Ik kuste haar mond als een donkerrode roos.
Op een heldere, witte droom
Zo puur van gedachten als een Vestaalbeeld
Geëerd met een genade van God.
Ik was er bijna toen ze adieu zei.
Aangewakkerd door hartzeer.
Op Mina, obscener
Gedachten zijn geobsedeerd door mijn dagen.
Oh Mina, obscener
Gedachten bezitten mij dat ik nu moet gehoorzamen
Ze zeggen het donkerste uur.
Is dat Voor de dageraad?
Als er niets in iemands macht is
Kan de grote fornuis vervliegen
Schaduwen van vuur die me achtervolgen als herrezen fluisteringen van haar naam
Want dageraad is een schemering
Waarin behoeften moeten
Uitbarst uit het graf, brandend
Geschreven in het holst van de nacht
En rijdend op de brandende wind
Verliefd op haar read delight
Mijn woorden branden als het verlof van de zonde.
Door een spiegel stappen
De prinses van het smaragdglas
Bracht me op sip nader
Liefde ' s helse verleden…
Ze zeggen dat de hel geen furies heeft.
Als een vrouw veracht door het leven
Wanneer de rechter en de rechter in den hemel zullen verschijnen.
Deel te nemen aan de keten van deze vrouw
Met geforceerde deugd, haar geheime behoeften
Op warme nachten, met stormbeten
Ik gaf haar Eden na de zondvloed.
Geschreven in het holst van de nacht
En rijdend op de brandende wind
Verliefd op haar read delight
Mijn woorden branden als bladeren van zonde
Verona, Marishka, Aleera
Bruiden van oude en godinnen allemaal
Vergeef me dat ik altijd bij haar wil zijn.
Voor altijd of wanneer de zeeën zich herinneren
De Aphrodite uit mijn omhelzing
Want als Mars (die haar lippen plakt)
Ik heb deze kusten verscheurd met haatoorlogen.
Voordat ons Parijs zijn lot nat maakte.
In Helen zou je een fout kunnen vinden.
In het winnen van tragedie
Voor alle eeuwigheid…
Ik ben nog steeds verliefd op Mina.
Ik ben nog steeds zo verliefd op Mina.