Cracker — Sinaloa Cowboys songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Sinaloa Cowboys" van Cracker.

Songteksten

Miguel came from a small town in northern Mexico
He came north with his brother Louis to California three years ago
They crossed at the river levee when Louis was just sixteen
And found work together in the fields of the San Joaquin
They left their homes and family Their father said «My sons, one thing you will
learn:
For everything the north-a gives, it exacts a price in return.»
They worked side by side in the orchards from morning till the day was through
Doing the work the hueros wouldn’t do.
Word was out some men in from Sinaloa were looking for some hands
Well deep in Fresno county there was a deserted chicken ranch.
There in a small tin shack on the edge, on the edge of a ravine,
Miguel and Louis stood cooking methamphetamine.
You could spend a year in the orchards, or make half as much in one shift
Working for the men from Sinaloa. Ah, but if you slipped.
The hydriodic acid could burn right through your skin
They’d leave you spittin' up blood in the desert if you breathed those fumes in.
It was early one winter evening as Miguel stood watch outside
When the shack exploded, lighting up the valley night.
Miguel carried Louis' body over his shoulder down a swale to the creekside
And there in the tall grass Louis Rosales died.
Miguel lifted Louis' body into the truck and then he drove
To where the morning sunlight fell on a eucalyptus grove.
There in the dirt he dug up ten thousand dollars, all that they’d saved,
Kissed his brother’s lips and placed him in his grave

Songtekstvertaling

Miguel kwam uit een klein stadje in Noord-Mexico.
Hij kwam drie jaar geleden met zijn broer Louis naar Californië.
Ze staken de rivier over toen Louis nog maar zestien was.
En vond samen werk in de velden van de San Joaquin
Ze verlieten hun huizen en familie. hun vader zei: "mijn zonen, één ding zul je doen.
leren:
Voor alles wat het noorden geeft, eist het een prijs in ruil.»
Ze werkten zij aan zij in de boomgaarden van de ochtend tot de dag voorbij was.
Het werk doen wat de hueros niet zou doen.
Het gerucht ging dat een paar mannen uit Sinaloa op zoek waren naar wat handen.
Diep in Fresno county was er een verlaten kippenboerderij.
Daar in een kleine tinnen hut aan de rand, aan de rand van een ravijn,
Miguel en Louis stonden methamfetamine te koken.
Je zou een jaar in de boomgaarden kunnen doorbrengen, of half zoveel verdienen in één dienst.
Werken voor de mannen van Sinaloa. Maar als je uitgleed.
Het hydriodinezuur kan dwars door je huid branden.
Ze laten je bloed spugen in de woestijn als je die dampen inademt.
Het was vroeg op een winteravond toen Miguel buiten stond te kijken.
Toen de hut explodeerde, verlichtte de vallei nacht.
Miguel droeg Louis' lichaam over z ' n schouder naar de creekside.
En daar in het hoge gras stierf Louis Rosales.
Miguel tilde Louis' lichaam in de truck en toen reed hij
Naar waar het ochtendlicht viel op een eucalyptus grove.
Daar in het vuil heeft hij tienduizend dollar opgegraven, alles wat ze hadden gespaard.,
Kuste de lippen van zijn broer en legde hem in zijn graf.