Cowboy Mouth — Kiss the Baby songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Kiss the Baby" van Cowboy Mouth.
Songteksten
Alarm clock starts in the morning
It’s time to rise and go to work
The phone calls come a jingle-ingle-linging
Man it can’t get any worse
Now my pillows are soft and my lover is warm and here is really where I want to
stay
I hit the snooze button just one time, long enough for me to say:
Come on and kiss da baby bye bye
Please don’t make da baby cry, cry
I got to know how much you want me
By the way you torture, tease, and taunt me
Come on and kiss da baby bye, bye
Please don’t make da baby cry, cry
Now she doesn’t want to wake up too easy
To me staring her straight up in the eye
I’m pushing up on her shoulder whining like a pup, she says something 'bout me
being such a guy
Now my baby girl’s job don’t require her presence 'till sometime around 9 or 10
Maybe she could be my sugar momma, I’m hittin' the snooze button again,
once again
Come on and kiss da baby bye bye
Please don’t make da baby cry, cry
I got to know how much you want me
By the way you torture, tease, and taunt me
Come on and kiss da baby bye, bye
Please don’t make da baby cry, cry
I need to know how much you miss me, by the way you show you want to kiss me
Did I hear you say, you wanted me that way (inside)
A lady never waits, it’s time for us to take a ride, taking a ride
(Yeah)
But the alarm clock keeps a-ringing
Doesn’t seem to want to stop at all
Excuse me please while I grab it in my hand to throw it hard against the wall
Come on and kiss da baby bye bye
Please don’t make the baby cry, cry
A momemt of temporary pleasure is a moment without measure
Come on and kiss da baby bye, bye
Please don’t make da baby cry, cry
I want to know how much you love me, by the way you call and push and shove me
Come on and kiss da baby bye bye
Please don’t make the baby cry, cry
I got to know how much you want me
By the way you torture, tease, and taunt me
Songtekstvertaling
De wekker begint morgenochtend.
Het is tijd om op te staan en aan het werk te gaan.
De telefoontjes komen een jingle-ingle-linginging
Het kan niet erger worden.
Nu zijn mijn kussens zacht en mijn geliefde is warm en hier is echt waar ik wil
verblijf
Ik heb maar één keer op de snooze knop gedrukt, lang genoeg om te zeggen::
Kom op en kus de baby dag dag
Laat de baby niet huilen, huilen.
Ik moet weten hoe graag je me wilt.
Trouwens, je martelt, plaagt en bespot me.
Kom op en kus de baby dag, dag
Laat de baby niet huilen, huilen.
Nu wil ze niet te makkelijk wakker worden.
Dat ik haar recht in de ogen keek.
Ik duw op haar schouder jammerend als een pup, ze zegt iets over mij
zo ' n vent zijn.
De baan van mijn kleine meisje vereist haar aanwezigheid pas rond 9 of 10 uur.
Misschien kan ze mijn schatje zijn, mama, ik druk weer op de snooze knop. ,
nogmaals
Kom op en kus de baby dag dag
Laat de baby niet huilen, huilen.
Ik moet weten hoe graag je me wilt.
Trouwens, je martelt, plaagt en bespot me.
Kom op en kus de baby dag, dag
Laat de baby niet huilen, huilen.
Ik moet weten hoeveel je me mist, door de manier waarop je laat zien dat je me wilt kussen.
Hoorde ik je zeggen dat je me zo wilde?)
Een dame wacht nooit, het is tijd voor ons om een ritje te maken, een ritje te maken.
(Ja)
Maar de wekker blijft rinkelen.
Hij wil helemaal niet stoppen.
Neem me niet kwalijk, maar ik pak het in mijn hand om het hard tegen de muur te gooien.
Kom op en kus de baby dag dag
Laat de baby alsjeblieft niet huilen.
Een momentum van tijdelijk plezier is een moment zonder maat
Kom op en kus de baby dag, dag
Laat de baby niet huilen, huilen.
Ik wil weten hoeveel je van me houdt.
Kom op en kus de baby dag dag
Laat de baby alsjeblieft niet huilen.
Ik moet weten hoe graag je me wilt.
Trouwens, je martelt, plaagt en bespot me.