Cousteau — Mesmer songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Mesmer" van Cousteau.

Songteksten

Hey, hey what became of you
And change, had it changed your tune
How long you wade inside the swirling swirling pool
Just in your own way
For miles, miles now i’ve been led
These wild, wild things in your head
Lead me blindly down where angels fear to tread
Just in your own way
Now can you feel, can you feel a change
It’s circled 'round, it’s come back down again
But i’ll no longer shower here in someone else’s rain
Just in your own way
Now time gets the best of you
Of wine and celestial views
Keep me anchored, keep me sane
Keep me confused
Just in your own way
Now you been lead, you been wildly spun
In rumours net, rumours i’ve become
Keep me shining in the artificial sun
Just in your own way…

Songtekstvertaling

Wat is er van je geworden?
En veranderen, als het je deuntje had veranderd
Hoe lang waden jullie in het wervelende zwembad?
Op je eigen manier.
Mijlenver, mijlenver nu ben ik geleid
Deze wilde, wilde dingen in je hoofd
Leid me blindelings naar beneden waar engelen bang zijn om te betreden
Op je eigen manier.
Nu kun je voelen, kun je een verandering voelen
Het is omcirkeld, het is weer naar beneden gekomen
Maar ik ga hier niet meer douchen in de regen van iemand anders.
Op je eigen manier.
Nu gaat de tijd je te boven.
Van wijn en hemelse uitzichten
Hou me verankerd, houd me gezond
Hou me in de war.
Op je eigen manier.
Nu ben je de leider, je bent Wild gesponnen.
In geruchten net, geruchten ik ben geworden
Laat me schijnen in de kunstmatige zon
Op je eigen manier.…