Corvus Corax — Rabenballade songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Rabenballade" van Corvus Corax.

Songteksten

Als ich einst ging im Morgengrauen
Kam ich an einem alten Baum
Drei schwarze Raben sassen da.
So Leute hört, was da geschah.
So Leute hört, was da geschah.
Der eine sprach: «Gefährte mein,
wo soll die nächste Mahlzeit sein?
Da hinterm Wald auf grünem Feld
ruht unter seinem Schild ein Held,
ruht unter seinem Schild ein Held.
Und auch sein Hund der liegt nicht fern.
Er hält die Wacht bei seinem Herrn.
Sein Falke kreiset auf dem Plan,
kein Vogel wagt es, sich zu nah’n,
kein Vogel wagt es, sich zu nah’n.
Da kommt zu ihm ein zartes Reh:
'Ach dass ich meinen Liebsten seh' !'
Sie hebt sein Haupt, vom Blut so rot,
der Liebste, den sie küsst, war tot.
Der Liebste, den sie küsst, war tot.
Sie gräbt sein Grab im Morgenrot,
am Abend war sie selber tot.
Ach grosser Gott, uns allen gib,
solch' Falken, solchen Hund, solch' Lieb'
solch' Falken, solchen Hund', solch' Lieb'."

Songtekstvertaling

Toen ik een keer bij zonsopgang wandelde
Ik kwam naar een oude boom
Drie Black Ravens zaten daar.
Dus mensen horen wat daar gebeurd is.
Dus mensen horen wat daar gebeurd is.
Hij zei: "mijn metgezel.,
waar moet de volgende maaltijd zijn?
Achter het bos, op een groen veld
een held rust onder zijn schild.,
een held rust onder zijn schild.
En ook zijn hond is niet ver weg.
Voorwaar, hij is de Waker bij zijn Heer.
Zijn Valk draait rond het Plan,
geen vogel durft te dichtbij te komen.,
geen vogel durft te dichtbij te komen.
Er komt een teder hert naar hem toe.:
'Oh dat ik mijn geliefde mag zien!''
Ze tilt zijn hoofd op, zo rood van het bloed.,
de minnaar die ze kust was dood.
De minnaar die ze kust was dood.
Ze graaft zijn graf in de ochtend,
's Avonds was ze zelf dood.
Oh grote God, geef ons allemaal,
zo ' n valk, zo 'n hond, zo 'lief'
zo ' n 'valk, zo 'n hond', zo'lief'."