Corde Oblique — Cantastorie songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Cantastorie" van Corde Oblique.
Songteksten
E la bianca notte mediterranea scherzava
colle enormi forme
delle femmine
tra i tentativi bizzarri della fiamma
di svellersi dal cavo dei
lampioni
(Dino Campana)
Vai via cantastorie stanco,
che hai segnato
tutta la mia età.
Ora che sei chiuso nel mio pugno,
proprio adesso, non ti ascolto più…
vai via cantastorie stanco,
la tua fiaba me l’hai detta
già,
le grandi città sono romanzi
ed i borghi aforismi e…
essi
impregnano le loro vie
di un profumo che non muore mai
e cartigli…
cartigli
di rosso rame,
la loro poesia
è tutto ciò che so…
lascia pure
che la storia
si abbandoni e naufraghi da sé,
tutti questi grappoli di note
cicatrici del progresso.
Nostalgia, va via!
Sei solo satira;
dolori son semi
di pura gioia.
Songtekstvertaling
En de witte Mediterrane nacht grapte
enorme lijmvorm
van vrouwen
onder de bizarre pogingen van de vlam
uit de kabel van de
straatverlichting
(Dino Bell)
Ga weg vermoeide verhalenvertellers,
wat je hebt gescoord
mijn hele leeftijd.
Nu je opgesloten zit in mijn vuist.,
op dit moment luister ik niet meer naar je.…
ga weg vermoeide verhalenvertellers,
je hebt me je sprookje verteld.
nog,
grote steden zijn romans.
en de dorpen aforismen en…
ze
ze bevruchten hun wegen.
van een geur die nooit sterft
en kartels…
cartigli
van rood koper,
hun poëzie
Meer Weet ik niet.…
ga ook weg.
die geschiedenis
verlaat jezelf en schipbreuk.,
al deze clusters van noten
littekens van vooruitgang.
Nostalgie, ga weg!
Je bent gewoon satire.;
sorrows zoon zaden
pure vreugde.