Cora Vaucaire — Roses blanches songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Roses blanches" van Cora Vaucaire.

Songteksten

Elle avait sous sa toque de martre,
Sur la butte Montmartre,
Un petit air innocent.
On l’appelait rose, elle était belle,
À sentait bon la fleur nouvelle,
Rue Saint-Vincent.
Elle avait pas connu son père,
Elle avait plus de mère,
Et depuis 1900,
À de meurait chez sa vieille aïeule
Où qu'à s'élevait comme ça, toute seule,
Rue Saint-Vincent.
À travaillait déjà pour vivre
Et les soirs de givre,
Dans le froid noir et glaçant,
Son petit fichu sur les épaules,
À rentrait par la rue des Saules,
Rue Saint-Vincent.
Elle voyait dans les nuit gelées,
La nappe étoilée,
Et la lune en croissant
Qui brillait, blanche et fatidique
Sur la petite croix de la basilique,
Rue Saint-Vincent.
L'été, par les chauds crépuscules,
A rencontré Jules,
Qu'était si caressant,
Qu'à restait la soirée entière,
Avec lui près du vieux cimetière,
Rue Saint-Vincent.
Et je petit Jules était de la tierce
Qui soutient la gerce,
Aussi l’adolescent,
Voyant qu’elle marchait pantre,
D’un coup de surin lui troua le ventre,
Rue Saint-Vincent.
Quand ils l’ont couché sur la planche,
Elle était toute blanche,
Même qu’en l’ensevelissant,
Les croque-morts disaient que la pauvre gosse
Était crevé le soir de sa noce,
Rue Saint-Vincent.
Elle avait une belle toque de martre,
Sur la butte Montmartre,
Un petit air innocent.
On l’appelait rose, elle était belle,
À sentait bon la fleur nouvelle,
Rue Saint-Vincent.
1909-paroles et musique d’Aristide Bruant

Songtekstvertaling

Ze had onder haar pad van Marter,
Op de Butte Montmartre,
Een onschuldige blik.
Ze heette rose, ze was mooi.,
Om de nieuwe bloem goed te ruiken,
Rue Saint-Vincent.
Ze kende haar vader niet.,
Ze had meer Moeder.,
En sinds 1900,
Bij de stierf hij in het Huis van zijn oude opa.
Waar ze ook stond, helemaal alleen.,
Rue Saint-Vincent.
To werkte al om te leven
En in de ijzige nachten.,
In the cold black and frosty,
Haar kleine neukertje op de schouders,
Terug naar de Rue des Saules,
Rue Saint-Vincent.
Ze zag in de ijskoude nachten,
Het sterrenlakenlaken,
En de halve maan
Dat scheen, wit en noodlottig.
Op het kruisje van de basiliek,
Rue Saint-Vincent.
Summer, by the hot Twilight,
Met Jules,
Wat was er zo aan het strelen?,
Dat bleef de hele avond over.,
Met hem in de buurt van de oude begraafplaats,
Rue Saint-Vincent.
En ik kleine Jules was van de derde
Wie steunt de gerce?,
Ook de tiener,
Omdat ze liep.,
Met een slag surin bracht zijn buik,
Rue Saint-Vincent.
Toen ze hem op het bord legden,
Ze was helemaal blank.,
Zelfs door het te begraven.,
De Dodeneters zeiden dat het arme kind
Werd doorboord op de avond van zijn bruiloft.,
Rue Saint-Vincent.
Ze had een mooie Marten hoed.,
Op de Butte Montmartre,
Een onschuldige blik.
Ze heette rose, ze was mooi.,
Om de nieuwe bloem goed te ruiken,
Rue Saint-Vincent.
1909-tekst en muziek van Aristide Bruant