Cor Veleno — Bonsai songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Bonsai" van Cor Veleno.

Songteksten

E' la vita che ci ha ridotti a questo,
dimenticare tutto, riuscire a farlo presto;
e che si fa, che si fa del nostro domani?
E' in vendita… e puoi camparci di rendita.
Bambola senza faccia,
una parrucca d’interrogativi e chili di deliri in piazza;
proprio da te che eri la mia ragazza,
Ieri c’erano i fiori fra le tue braccia;
Hai mani di perla,
quella che conoscevo, quella che mi credevo,
forse l’amore vero, e chi le cancella
tutte le notti che i miei occhi si chiudevano sopra il tuo seno;
maratone con il cuore per raggiungerti,
ma non vale, serve solo a distruggerci;
ehi, credi si tratti solo di scendere a patti,
calare un velo pietoso, pieno di strappi sui fatti, ma.
Rit.:
Ora che sei sola dimmi pure com’e',
ma non dire che hai paura, lo so meglio di te;
schegge dentro il cuore dove cuore non c’e',
tu dillo ai tuoi amici ma non dirmelo a me.
Ora che sei sola dimmi ancora com’e',
ma non dire che hai paura, lo sai meglio di me;
schegge dentro il cuore dove cuore non c’e',
tu dillo a tuo padre ma non dirmelo a me.
Bonsai, Bonsai,
tu non sai se crescere, non sai se crescere.
Bonsai, Bonsai,
e certe cose non cambiano mai.
e certe cose non cambiano mai mai mai mai…
Ma dai, aspetto il giorno che tu crescerai,
cara ragazza dal cuore bonsai,
devi risolvere tutti i tuoi guai, perche' ne hai,
perche' ne fai eccome,
paghiamo entrambi questa situazione,
le troppe fragilita' e1000 ambiguita' che la gente comunque non sente e comunque non sa, ma.
Troppi sogni di colore azzurro principe,
hai bisogno di qualcuno da convincere;
l’incubo che vuoi sconfiggere,
riduce tutta la tua vita in briciole;
ma non fingere, non fingere,
no, che mo' ti senti meglio, mo' fino al risveglio;
non fingere, non fingere,
oh, ti sei tirata indietro e proprio sul piu' bello, ma…
Rit.:
Ora che sei sola dimmi pure com’e',
ma non dire che hai paura, lo so meglio di te;
schegge dentro il cuore dove cuore non c’e',
tu dillo ai tuoi amici ma non dirmelo a me.
Ora che sei sola dimmi ancora com’e',
ma non dire che hai paura, lo sai meglio di me;
schegge dentro il cuore dove cuore non c’e',
tu dillo a tuo padre ma non dirmelo a me.
Bonsai, Bonsai,
tu non sai se crescere, non sai se crescere.
Bonsai, Bonsai,
e certe cose non cambiano mai.
e certe cose non cambiano mai mai mai mai…
Bonus:
Gia' me la vedo, un’altra notte che io passo in finestra,
e ti penso, tu invece col cazzo, confessa;
butto via un mondo materiale in soldi
per averti qui davanti con la penna in bocca e un fiume di capelli sciolti;
al tavolo del pub giu' a Trastevere,
ti ciucci la mia vita in una Camel poi cenere;
lo so, non mi devi niente,
sta robba e' solo mia, tu puoi schiacciarmi insieme alle altre sigarette;
tutto dentro, sentimento in clausura,
l’amore che non cresce piu', bonsai, miniatura;
la scena e' di un sipario che si strappa,
io sono solo il fumo che trattieni tra le labbra .pam pam.

Songtekstvertaling

Het leven heeft ons tot dit teruggebracht.,
vergeet alles, lukt het om het snel te doen;
en wat doen we, wat doen we met onze morgen?
Het is te koop en je kunt het huren.
Pop zonder gezicht,
een pruik van vragen en ponden van waanideeën op het plein;
je was mijn vriendin.,
Gisteren waren er bloemen in je armen.;
Je hebt Parelhanden.,
degene die ik kende, degene die ik dacht dat ik was.,
misschien ware liefde, en wie wist ze?
al de nachten dat mijn ogen dichtgingen over jouw boezem;
marathon met hart en ziel,
maar het is het niet waard, het dient alleen om ons te vernietigen.;
Denk je dat het gewoon een deal is?,
laat een armzalige sluier vallen, vol met scheuren op feiten, maar.
Rit.:
Nu je alleen bent, vertel me hoe het is.,
maar zeg niet dat je bang bent, Ik weet beter dan jij.;
splinters in het hart waar geen hart is,
je vertelt het aan je vrienden, maar niet aan mij.
Nu je alleen bent, vertel me nog eens hoe het is.,
maar zeg niet dat je bang bent, je weet beter dan ik.;
splinters in het hart waar geen hart is,
je vertelt het aan je vader, maar niet aan mij.
Bonsai, Bonsai,
je weet niet of je moet groeien, je weet niet of je moet groeien.
Bonsai, Bonsai,
en sommige dingen veranderen nooit.
en bepaalde dingen veranderen nooit nooit nooit nooit…
Kom op, Ik wacht op de dag dat je volwassen wordt.,
lieve meid uit het hart bonsai,
je moet al je problemen oplossen, want je hebt,
waarom doe je dat?,
we betalen allebei voor deze situatie.,
te veel zwakheden en 1000 dubbelzinnigheden die mensen nog steeds niet horen en nog steeds niet weten, maar.
Te veel dromen van Prins blauwe kleur,
je hebt iemand nodig om te overtuigen;
de nachtmerrie die je wilt verslaan,
verminder je hele leven tot kruimels.;
maar doe niet alsof, doe niet alsof.,
Nee, die mo 'you feel better, mo' totdat ik wakker word;
doe niet alsof, doe niet alsof.,
Oh, je trok je terug en het was de beste, maar…
Rit.:
Nu je alleen bent, vertel me hoe het is.,
maar zeg niet dat je bang bent, Ik weet beter dan jij.;
splinters in het hart waar geen hart is,
je vertelt het aan je vrienden, maar niet aan mij.
Nu je alleen bent, vertel me nog eens hoe het is.,
maar zeg niet dat je bang bent, je weet beter dan ik.;
splinters in het hart waar geen hart is,
je vertelt het aan je vader, maar niet aan mij.
Bonsai, Bonsai,
je weet niet of je moet groeien, je weet niet of je moet groeien.
Bonsai, Bonsai,
en sommige dingen veranderen nooit.
en bepaalde dingen veranderen nooit nooit nooit nooit…
Bonus:
Ik kan het zien, een andere nacht die ik doorbreng in het raam.,
en ik denk aan jou, jij bekent.;
Ik gooi een materiële wereld weg in geld.
om je hier te hebben met een pen in je mond en een rivier van Los haar;
aan de pub tafel in Trastevere,
je kalmeert mijn leven in een kameel dan as;
Ik weet het, je bent me niets verschuldigd.,
deze robba is van mij. je kunt me verpletteren met de andere sigaretten.;
allemaal van binnen, zich in een klooster voelen.,
liefde die niet langer groeit, bonsai, miniatuur;
de scène is van een scheurend gordijn,
Ik ben gewoon de rook die je tussen je lippen houdt .pam pam.