Coque Malla — Quiero volverte a ver songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Quiero volverte a ver" van Coque Malla.

Songteksten

Hay nieve en la ventana,
todavía no ha parado el viento.
Hace un año estábamos aquí:
tú desnuda y yo perdiento el tiempo.
-Me voy. Te dije:¿dónde vas?
Hace un año que no estoy contento.
Quiero volverte a ver.
No sé dónde estás.
Quiero desaparecer.
No te vayas más.
Quiero volverte a ver.
Aquella rama está partida,
tú la rompista para echarla al fuego.
Hace un año comíamos aquí
y después yo te contaba un cuento.
Ahora no hay agua en el pozo,
no hay ruidos de animales.
¿Dónde estás? digo ¿dónde estás?
Nadie te ha visto nadie lo sabe.
Quiero volverte a ver.
No sé dónde estás.
Quiero desaparecer.
No te vayas más.
Quiero volverte a ver.
Aparecen caras nuevas,
pero voces demasiado extrañas.
No sé bien hace dónde hay que mirar
todavía no encontré el reloj.
No hay nada en las paredes, ni ruidos de mujeres.
No hay perros, ni gatos ni nada de nada.
Sigue cayendo la nieve y soplando el viento y yo sigo sin estar contento.
Quiero volverte a ver.
no sé donde estás.
Quiero desaparecer.
Porfavor no te vayas más.
Quiero volverte a ver.
Dime cuándo volverás.
No hay cosas de mujeres en las paredes.
No hay perros, ni gatos, ni nada de nada.
Sigue cayendo la nieve y soplando el viento,
y yo sigo sin estar contento.
Quiero volverte a ver,
quiero volverte a ver.
Quiero volverte a ver.
(Gracias a Laura Paniagua Máruez por esta letra)

Songtekstvertaling

Er ligt sneeuw in het raam.,
de wind is nog niet gestopt.
Een jaar geleden waren we hier.:
jij naakt en ik verdoe mijn tijd.
- Ik ga weg. Ik zei, Waar ga je heen?
Ik ben al een jaar niet gelukkig.
Ik wil je weer zien.
Ik weet niet waar je bent.
Ik wil verdwijnen.
Ga niet meer weg.
Ik wil je weer zien.
Die tak is kapot.,
je brak het om het in het vuur te gooien.
Een jaar geleden hebben we hier gegeten.
en dan zou ik je een verhaal vertellen.
Nu is er geen water in de bron,
geen dierengeluiden.
Waar ben je? Ik bedoel, waar ben je?
Niemand heeft je gezien. niemand weet het.
Ik wil je weer zien.
Ik weet niet waar je bent.
Ik wil verdwijnen.
Ga niet meer weg.
Ik wil je weer zien.
Nieuwe gezichten verschijnen,
maar te vreemde stemmen.
Ik weet niet waar ik moet zoeken.
Ik heb het horloge nog niet gevonden.
Er is niets op de muren, geen vrouwgeluiden.
Geen honden, geen katten, niets.
De sneeuw blijft vallen en de wind waait en ik ben nog steeds niet gelukkig.
Ik wil je weer zien.
Ik weet niet waar je bent.
Ik wil verdwijnen.
Ga alsjeblieft niet meer.
Ik wil je weer zien.
Zeg me wanneer je terug bent.
Er zijn geen vrouwenspullen op de muren.
Geen honden, geen katten, helemaal niets.
Blijf vallen de sneeuw en blaast de wind,
en ik ben nog steeds niet gelukkig.
Ik wil je weer zien.,
Ik wil je weer zien.
Ik wil je weer zien.
(Dank aan Laura Paniagua Máruez voor deze tekst)