Connie Dover — How Can I Live at the Top of the Mountain? songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "How Can I Live at the Top of the Mountain?" van Connie Dover.

Songteksten

How can I live at the top of the mountain
With no money in my pocket and no gold for to count it?
But I would let the money go all for to please her fancy
And I would marry no one but my bonnie blue-eyed lassie
She’s my bonnie blue-eyed lassie with an air so sweet and
tender
Her walk, like a swan that floats, and her waist so small
and slender
Her golden hair in ringlets fell all on her snow-white
shoulders
And I’d ask her for to marry me, and there’s no one could
be bolder
Some people say that she is very low in station
And other people say she’ll be the cause of my ruination,
But let them all say what they will, to me she will prove
constant still
Till the day that I die she will be my own lovely lady
Lightly swims the swan o’er the clear and flowing water
And blithely sings the nightingale, so happy to behold
her
The winds do blow, the moorcocks crow, the moon, it shines so deeply
But deeper by far is my love for my own lady

Songtekstvertaling

Hoe kan ik leven op de top van de berg
Zonder geld in mijn zak en zonder goud om het te tellen?
Maar ik zou het geld laten gaan om haar te plezieren.
En ik zou met niemand anders trouwen dan mijn bonnie blue-eyed lassie
Ze is mijn bonnie blue-eyed lassie met een lucht zo zoet en
aanbesteding
Haar loop, als een zwaan die zweeft, en haar taille zo klein
en slank
Haar gouden haar in ringlets viel op haar Sneeuwwitje.
schouders
En ik vroeg haar ten huwelijk en niemand kon dat.
wees brutaler.
Sommige mensen zeggen dat ze erg laag in het station is
En andere mensen zeggen dat zij de oorzaak is van mijn ondergang.,
Maar laat ze allemaal zeggen wat ze willen, tegen Mij zal ze bewijzen
constante stil
Tot de dag dat ik sterf zal ze mijn eigen mooie dame zijn
Hij zwemt de Zwaan over het heldere en stromende water.
En blithely zingt de nightingale, zo blij om te aanschouwen
haar
De wind waait, de moorcocks kraaien, de maan, het schijnt zo diep
Maar dieper veruit is mijn liefde voor mijn eigen Dame